Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяются

Примеры в контексте "Applied - Применяются"

Примеры: Applied - Применяются
Investigative techniques have been applied in investigations. Полученные знания о методах расследования применяются при проведении следственных мероприятий.
DAR approaches are currently being applied in Zambia and Uganda. Основанные на ПРБ подходы в настоящее время применяются в Замбии и Уганде.
Ethnocultural empathy is usually applied in cross-culture and/or cross-ethnics analysis. Этнокультурные сопереживания, как правило, применяются в кросс-культурном и межэтническим анализах.
Its provisions are applied unless a promulgated international treaty stipulates another procedure. Ее положения применяются во всех случаях, если промульгированным международным договором не предусматривается иная процедура.
Special investigation techniques and separate legal proceedings applied; all due process rights were guaranteed. В отношении таких подозреваемых применяются специальные методы расследования и отдельные судебные разбирательства; при этом гарантируются все права в рамках надлежащей правовой процедуры.
The United States firmly believed that sanctions were most effective when applied multilaterally. Соединенные Штаты твердо убеждены в том, что санкции более эффективны в том случае, если они применяются в многостороннем порядке.
Different network balancing policy is applied according to whether the market is monopolistic or liberalized. В зависимости от того, является ли рынок монополизированным или либерализованным, применяются различные стратегии балансирования потоков газа в газотранспортных сетях.
For assuring data quality, the Integrated Monitoring Manual procedures are applied. В целях обеспечения качества данных применяются процедуры, предусмотренные в Справочном руководстве по комплексному мониторингу.
Separate cantonal and federal codes were currently applied. В настоящее время применяются отдельные кантональные кодексы и Федеральный кодекс.
But federal and international judicial safeguards were nonetheless applied without restriction. Тем не менее, федеральные и международные меры судебной защиты применяются без ограничений.
International human rights instruments were not well applied and domestic law had gaps. Международные документы по правам человека не всегда добросовестно применяются, а во внутреннем праве есть много пробелов.
These rules are now being applied in family courts. Эти правила в настоящее время применяются в судах по семейным делам.
Proportionality and consistency are applied in determining whether disciplinary action is warranted. Соразмерность и последовательность являются принципами, которые применяются при определении того, нужны ли дисциплинарные меры воздействия.
Considerably stricter rules are being applied for the delegation of procurement authority. Значительно более жесткие правила в настоящее время применяются в отношении делегирования полномочий на закупочную деятельность.
EC emission standards for mobile sources are applied. В этой стране применяются нормы выбросов ЕС в отношении мобильных источников.
Where applied, such incentives are working well. В тех случаях, когда они применяются, такие стимулы работают эффективно.
They notice when laws that should protect them are not applied. Они замечают, когда законы, которые должны защищать их, не применяются.
These instruments are now applied nationwide. В настоящее время эти документы применяются по всей стране.
The acute and the chronic classification categories are applied independently. Классы классификации "Острая" и "Хроническая" применяются независимо друг от друга.
All complaints are investigated immediately and fines and other sanctions are applied wherever necessary. По всем таким жалобам немедленно проводятся расследования и, в случае необходимости, против нарушителей применяются финансовые или уголовные санкции.
These regulations are applied as Bahraini requirements. Эти положения применяются в качестве обязательных требований на территории страны.
Haiti has neither promulgated any laws nor applied any measures against Cuba. В Гаити не принимаются и не применяются законы или меры, направленные против Кубы.
Within the framework of our revolution, internationally recognized democratic principles are being applied and expanded at higher levels. В рамках нашей революции применяются и развиваются - на самом высоком уровне - демократические принципы, признанные международным сообществом.
With assistance of UNEP, marine spatial planning tools are being developed, tested and applied in the Dominican Republic and Papua New Guinea. При содействии ЮНЕП в Доминиканской Республике и Папуа - Новой Гвинее разрабатываются, испытываются и применяются инструменты морского пространственного планирования.
While such structured arrangements have been developed to support humanitarian responses, they are not applied in the case of field missions. Хотя такие структурные механизмы были разработаны для поддержки деятельности по оказанию гуманитарной помощи, в случае полевых миссий они не применяются.