Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
He initially filed an application for asylum in Germany, which was rejected in April 2007. Вначале он подал ходатайство о предоставлении ему убежища в Германии, которое было отклонено в апреле 2007 года.
His application was refused by an immigration department officer on 7 March 2005 without an interview. Это ходатайство было отклонено сотрудником Министерства иммиграции 7 марта 2005 года без проведения собеседования.
Her application was subsequently declared inadmissible pursuant articles 34 and 35 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. Ее ходатайство было затем признано неприемлемым согласно статьям 34 и 35 Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
The appellant appeals against that application. Апеллянт заявил возражение на это ходатайство.
The respondent succeeded and the appellant's application for annulment of the bankruptcy proceedings was dismissed. Спор был решен в пользу ответчика, а ходатайство апеллянта о прекращении процедуры банкротства было отклонено.
Mexico appealed from an Ontario court decision dismissing an application seeking the annulment of an arbitral award. Мексика подала апелляцию на решение суда провинции Онтарио, отклонившего ходатайство об отмене арбитражного решения.
Each and every application for employment will be considered individually and on its own merits in accordance with prevailing policy and established procedures. Каждое ходатайство о трудоустройстве рассматривается в индивидуальном порядке и по существу в соответствии с действующей политикой и установленными процедурами.
Asylum seekers living in reception centres are offered Norwegian language courses, unless their application is processed according to the Dublin regulations. Для просителей убежища, проживающих в приемных центрах, организуются курсы норвежского языка, если только их ходатайство не рассматривается в соответствии с Дублинскими правилами.
Persons who have received a final rejection of his/her application must leave the realm and is only entitled to emergency health services. Лица, чье ходатайство окончательно отклонено, обязаны покинуть территорию Королевства и имеют право только на неотложную медицинскую помощь.
A decision on the application was issued by the Ministry of Justice within 15 days. Ответ на ходатайство поступает из Министерства юстиции в течение 15 дней.
If the application was rejected, it could be resubmitted. В случае отказа в регистрации заявители могут подать новое ходатайство.
The application was, therefore, successful. По этой причине данное ходатайство было удовлетворено.
Regarding the latest proceedings, she refers to her last PRRA application, which was denied on 7 December 2010. В отношении самого последнего разбирательства она ссылается на свое последнее ходатайство по процедуре ОРДВ, которое было отклонено 7 декабря 2010 года.
The Court of Appeal rejected her application but did not issue its reasons for doing so in writing. Апелляционный суд отклонил ее ходатайство, однако не пояснил причину этого в письменном виде.
Such an application shall be made within six months after the ruling becomes final. Такое ходатайство должно быть подано в течение шести месяцев после вынесения окончательного решения.
3.3 The author holds that the Constitutional Court's decision declaring his application for amparo inadmissible also constitutes a denial of justice. З.З Автор считает, что решение Конституционного суда, по которому его ходатайство о применении процедуры ампаро было признано неприемлемым, также является отказом в правосудии.
If the application has already been dismissed, courts will refuse to adjourn the decision on the enforcement of an award. Если это ходатайство было уже оставлено без удовлетворения, то суды откажутся откладывать решение о приведении в исполнение арбитражного решения.
The Princely High Court of Appeal, however, dismissed the application for recognition and enforcement. Однако апелляционный суд ходатайство о признании и приведении в исполнение отклонил.
The Supreme Court of Georgia left the application for recognition and enforcement without consideration. Верховный суд оставил ходатайство о признании и приведении в исполнение арбитражного решения без удовлетворения.
After a clear and systematic application of Article 8 of the Model Law, the court granted the applicant's request for a stay of proceedings. Четко и последовательно применяя статью 8 Типового закона, суд удовлетворил ходатайство заявителя о приостановлении производства.
The application had been granted and the tribunal had been constituted. Указанное ходатайство было удовлетворено, состав арбитража сформирован.
The contract between the plaintiff and the second defendant including an arbitration agreement, the latter filed an application to stay the proceedings. Поскольку договор между истцом и вторым ответчиком содержал арбитражное соглашение, последний подал ходатайство о приостановлении производства.
On 12 December, the President granted the application of Omar Serushago for early release. 12 декабря Председатель удовлетворил ходатайство о досрочном освобождении Омара Серушаго.
Her application was rejected and, at the time of submission of the communication, she was awaiting deportation from Canada to Mexico. Ее ходатайство было отклонено, и на момент представления сообщения она ожидала высылки из Канады в Мексику.
It also mentions that her application for leave to seek judicial review was dismissed without reasons on 7 June 2013. Государство-участник также отмечает тот факт, что ее ходатайство о пересмотре судебного решения было отклонено без объяснения причин 7 июня 2013 года.