Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
At the request of IACS, the Meeting recommended that the investigation of an application for recognition should be completed within a maximum of six months. По просьбе МАКО Совещание рекомендовало государствам рассматривать ходатайство о признании в течение срока, не превышающего шести месяцев.
If he is unable to do so, the administrative authority may reject the application without further consideration, by referring to the previous rejection. Если оно не в состоянии этого сделать, то административный орган может отклонить ходатайство без последующего рассмотрения, сославшись на прежнее решение об отказе.
In this context, the State party refers to the author's application of asylum in 1995. В этой связи государство-участник ссылается на ходатайство автора о предоставлении убежища, представленное в 1995 году.
She also complains that the Court of Queen's Bench in refusing her application for judicial review denied her the opportunity to have her case adjudicated. Кроме того, она жалуется, что, отклонив ее ходатайство о судебном рассмотрении, Суд королевской скамьи лишил ее возможности получить судебное решение по своему делу.
The Directorate forwarded the request to the Ministry, as it was perceived as an application for re-evaluation of the Ministry's decision of 20 August 1996. Управление препроводило эту просьбу министерству, поскольку она была воспринята как ходатайство о пересмотре решения министерства от 20 августа 1996 года.
If the application was rejected in a final decision, expulsion took place as rapidly as possible, usually to the expellee's country of nationality. Если ходатайство отклонено окончательно, то высылка происходит в максимально сжатые сроки, как правило, в страну, гражданином которой высылаемое лицо является.
Where the time-limit for the alien's departure has been exceeded, an application for reopening does not suspend enforcement, unless exceptional reasons make it appropriate. Если установленные сроки депортации иностранца были превышены, ходатайство о пересмотре не имеет приостанавливающего действия, если только это не оправдано причинами исключительного характера.
His application for leave to appeal against his conviction and sentence to the Court of Appeal in Jamaica was dismissed on 16 May 1994. Он подал ходатайство о возбуждении апелляции на его осуждение и приговор в Апелляционный суд Ямайки, однако оно было отклонено 16 мая 1994 года.
The Act also provided that persons whose expulsion was pending and who had applied for refugee status could not be expelled as long as their application was being examined. Кроме того, Закон предусматривает, что подлежащие высылке лица, которые подали ходатайство о получении статуса беженца, не могут быть высланы до тех пор, пока не завершится рассмотрение их ходатайства.
The judicial authorities, on an application for habeas corpus lodged in favour of Private Quispe Berrocal, ordered suspension of his military service. Суд, рассмотрев ходатайство о применении процедуры хабеас корпус, вынес решение в пользу рядового Киспе Беррокаля, постановив отозвать его с военной службы.
On 3 September 2006, it rejected the application, referring to the following facts: З сентября 2006 года он отклонил ходатайство, сославшись на следующие факты:
Reportedly, on 3 September 2008, the magistrate rejected the bail application filed by Mr. M. and Mrs. A., who are awaiting trial. Было сообщено, что З сентября 2008 года судья отказался удовлетворить ходатайство г-на М. и г-жи А. об освобождении под залог, и их теперь ожидает суд.
Persons who wish to continue using the ending "ič" may request such modification by making a Statement or filing an application. Лица, которые выражают желание по-прежнему использовать окончание "ič", могут представить просьбу о внесении такого изменения, сделав соответствующее заявление или представив ходатайство.
On 25 February 2000, the Plenary Court ruled this application inadmissible and ordered the proceedings to be referred back to the Secretariat of the Supreme Court. 25 февраля 2000 года суд полного состава признал это ходатайство неприемлемым и постановил вернуть разбирательство в секретариат Верховного суда.
The legal remedies available before the administrative court of first instance are the "application for substantive judicial review" and the "action". Средствами правовой защиты в административных судах первой инстанции является "ходатайство о судебном рассмотрении по существу" и "иск".
(b) To make a free application regarding choice of and placement in suitable work; Ь) на бесплатное ходатайство о выборе и устройстве на подходящую работу;
The Guild of Prisoners of Conscience resubmitted an amended registration application, but was again allegedly refused registration on 23 May. Гильдия узников совести представила ходатайство о регистрации с внесенными изменениями, однако, согласно сообщениям, 23 мая ей вновь было отказано в регистрации.
An application seeking permission had been submitted to the office of the mayor of Bishkek almost 20 days before the event. Ходатайство о разрешении на проведение этого митинга было представлено в мэрию Бишкека почти за 20 дней до намеченной даты.
They will have to meet stringent skills and qualification requirements before their application for entry into Hong Kong is approved. Для того чтобы ходатайство о получении разрешения на въезд в Гонконг было удовлетворено, они должны соответствовать жестким требованиям, предъявляемым к уровню квалификации и профессионализма.
At the expiry of that period, a subsequent application from the Prosecutor was granted to extend this order for a further six months. По истечении указанного периода последующее ходатайство Обвинителя было удовлетворено, и этот срок был продлен еще на шесть месяцев.
The following day, on 30 September 1994, the author formally purported to withdraw his application for an interstate transfer on the grounds of delay. На следующий день, 30 сентября 1994 года, автор официально выразил намерение отозвать свое ходатайство о переводе в другой штат по причине задержки.
Due to a pending appeal by the prosecution against sentence inter alia on the grounds of manifest inadequacy, the application could not be considered. Ввиду наличия поданной и находившейся в процессе рассмотрения апелляции стороны обвинения на приговор, в частности по причине его явной неадекватности, это ходатайство не могло быть рассмотрено.
On 10 October 1996, the Judicial Committee of the Privy Council in London rejected the author's application for special leave to appeal against conviction and sentence. 10 октября 1996 года Судебный комитет Тайного совета в Лондоне отклонил ходатайство автора о выдаче специального разрешения на обжалование осуждения и приговора.
In cases where such rights exist, the property will be returned to the party who received the transfer application immediately after the court hearing, without charge. В тех случаях, когда такие права существуют, имущество сразу же после судебного разбирательства безвозмездно возвращается стороне, которая получила ходатайство о передаче.
An administrative court judge will review an application for authorization of involuntary treatment and promptly decide whether to grant or deny authorization, without a court hearing. Судья административного суда рассматривает ходатайство о принудительном лечении и в кратчайшие сроки решает, дать или нет такое разрешение без судебного слушания.