Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
If a statute was considered discriminatory on racial grounds, an application could be made for an adjudication of constitutionality. Если считается, что какой-либо законодательный акт является дискриминационным по расовым признакам, существует возможность представить ходатайство относительно определения в судебном порядке его конституционности.
After his arrest, the author filed an application for clemency and requested his release pending the decision. После ареста автор подал ходатайство о помиловании и просил освободить его до принятия решения.
Only on 4 January 1997, the author renewed his application for a visa through the Norwegian Embassy in Tunis. Автор вновь подал ходатайство о визе в норвежское посольство в Тунисе лишь 4 января 1997 года.
Therefore, the Court refused the application to stay the petition proceedings. Поэтому суд отклонил ходатайство о приостановлении производства по заявлению.
Upon application from the Prosecutor, the Appeals Chamber granted a request to review its dismissal of the indictment pursuant to rule 120. Обвинитель подала ходатайство, и Апелляционная камера удовлетворила просьбу о пересмотре решения об отклонении обвинительного заключения согласно правилу 120.
It also found that there was evidentiary basis for the arbitral tribunal's findings and thus dismissed the application of the applicant. Суд также счел, что для выводов арбитражного суда имелась доказательственная основа, и отклонил ходатайство заявителя.
On 2 October 2003, the application was again rejected. 2 октября 2003 года ходатайство было вновь отклонено.
On 18 December 2003, the Dutch Ministry of Justice refused an application for a humanitarian exception for the family. 18 декабря 2003 года министерство юстиции Нидерландов отклонило ходатайство с просьбой в качестве исключения принять ее семью в этой стране по соображениям гуманности.
In a decision dated 10 July 2003, the Federal Office for Refugees rejected his application. Решением от 10 июля 2003 года это ходатайство было отклонено Федеральным бюро по делам беженцев.
On 31 January 2005, his application was rejected. 31 января 2005 года его ходатайство было отклонено.
Immediate family members may be included in the application. Ходатайство соответствующего лица распространяется также и на членов его семьи.
However, he has 15 days in which to file the application for a judicial review. Кроме того, в течение 15 дней оно имеет право представить в федеральный суд ходатайство о пересмотре вынесенного по его делу решения.
The State party justifies its actions on the basis that the Federal Court dismissed the author's application for a stay of removal. Государство-участник оправдывает свои действия тем, что Федеральный суд отклонил ходатайство автора об отсрочке депортации.
For example, in the LaGrand Case, the International Court accepted the German application for interim protection and indicated a stay of execution. Так, например, в деле LaGrand, Международный Суд удовлетворил ходатайство Германии о временной защите и указал на отсрочку исполнения.
The convict can also submit an application for mercy and pardon to the Great and General Council (article 113 of the Criminal Code). Осужденный может также подать письменное ходатайство о помиловании и амнистии в Большой генеральный совет (статья 113 Уголовного кодекса).
The Legislative Assembly lodged an application for clarification and amendment of this decision on 28 October 1999. 28 октября 1999 года Законодательная ассамблея подала ходатайство об уточнении этого решения внесением в него поправок.
The Joint Meeting was informed that the "Germanisher Lloyds" company had submitted a prior application to the Government of Germany. Совместное совещание было проинформировано о том, что общество "Германишер Ллойдс" направило предварительное ходатайство правительству Германии.
The application for involuntary institutionalization is usually lodged by a medical practitioner, the guardian or tutor or the closest relatives of the mentally ill person. Ходатайство о принудительной госпитализации обычно подается медицинским работником, опекуном или попечителем или ближайшим родственником психически больного лица.
The aim of the Centre is to provide hospitality to foreigners seeking refuge in Greece and wishing to submit an application for asylum. Центр создан для приема иностранцев, ищущих убежища в Греции и желающих подать соответствующее ходатайство.
Mr. Ojdanić filed a third application for provisional release on 21 November 2003. 21 ноября 2003 года г-н Ойданич подал третье ходатайство о временном освобождении.
The application can be based on a suspicion of fraud. Ходатайство может основываться на подозрении в мошенничестве.
An application to extend the period of remand in custody shall be considered within 72 hours following receipt of the case-file. Ходатайство о продлении срока содержания под стражей рассматривается в течение семидесяти двух часов с момента поступления материала.
The right to make an application for constitutional redress is without prejudice to any other action which may be brought by a person. Право подать ходатайство о конституционной защите не наносит ущерба никакому другому иску, который может быть подан этим лицом.
The court granted the plaintiff's application on the basis of article 9 MAL. Суд удовлетворил ходатайство истца в соответствии со статьей 9 ТЗА.
But each application must be processed on an ad hoc basis. Однако каждое подобное ходатайство должно рассматриваться на специальной основе.