Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
The Court considered the application to be admissible but unfounded, since none of the enumerated grounds for the setting aside request were fulfilled. Верховный земельный суд счел это ходатайство приемлемым, но необоснованным, поскольку ни одна из причин, приведенных в ходатайстве и требующихся для отмены арбитражного решения, не удовлетворяла требованиям.
The Court also added that an application under article 16 (3) MAL is not an appeal against the decision of the tribunal. Суд также отметил, что ходатайство, основанное на статье 16 (3) ТЗА, не является апелляцией на решение арбитражного суда.
When considering such an application, the Court may make an independent determination and is not constrained in any way by the findings or reasoning of the tribunal. Рассматривая такое ходатайство, Высокий суд может выносить самостоятельные определения и никоим образом не связан выводами или доводами арбитражного суда.
The Federal Court rejected the application for leave and for judicial review without a hearing and without giving a reason. Федеральный суд отклонил ходатайство о судебном пересмотре этого решения без проведения слушания и указания обоснований.
This application must be made within six weeks of the date on which the notice that Parliament has passed a resolution approving the instrument is first published. Такое ходатайство направляется в течение шести недель с даты первой публикации уведомления о принятии парламентом резолюции, одобряющей соответствующий документ.
The author had access to several remedies and obtained substantive decisions based on the law, with each decision explaining the reasons why his application could not be accepted. Автор имел возможность воспользоваться различными средствами правовой защиты, по существу его дела были вынесены решения на основании закона, и в каждом из решений объяснялись причины, по которым его ходатайство не могло быть удовлетворено.
Again, the application for recognition involved a company registered in the Cayman Islands which had been placed into provisional liquidation in that jurisdiction. Ходатайство о признании также касалось зарегистрированной на Каймановых островах компании, в отношении которой в этой правовой системе было открыто производство по делу о предварительной ликвидации.
In 2009, the English court recognized the foreign insolvency proceedings as main proceedings, but dismissed the application for enforcement of the judgement. В 2009 году английский суд признал иностранное производство по делу о несостоятельности основным производством, но отклонил ходатайство о приведении в исполнение судебного решения.
Although that decision rendered the application seeking the annulment of the second award moot, the court nevertheless expressed the view that the defendant's arguments were ill-founded. Хотя это постановление сделало ходатайство об отмене второго арбитражного решения неактуальным, суд все же отметил, что приведенные ответчиком доводы являются неубедительными.
A further application for a stay of execution of the removal order, which also challenged the PRRA decision of 30 June 2006, was lodged. Было подано еще ходатайство о приостановлении исполнения приказа о выдворении, в котором также оспаривалось решение об ОРДВ от 30 июня 2006 года.
The author married when his status in Canada was extremely precarious, since his asylum application had been rejected only a few months before his marriage. Автор женился, когда его статус в Канаде был крайне сомнительным, поскольку его ходатайство о предоставлении убежища было отклонено лишь за несколько месяцев до его женитьбы.
The author was able to escape from his abductor, and submitted an asylum application on 20 August 2003 at Schiphol Airport. Автор сумел сбежать от своего похитителя и 20 августа 2003 года в аэропорту "Схипхол" подал ходатайство о предоставлении убежища.
At an unknown date, the authors re-entered the State party's territory and submitted a second application for asylum on 16 February 2009. В неустановленное время авторы вновь проникли на территорию государства-участника и представили второе ходатайство о предоставлении убежища 16 февраля 2009 года.
After their release, the authors' application for review of the detention became moot and therefore prevented any review by domestic courts. После их освобождения ходатайство авторов о пересмотре решения о заключении их под стражу приобрело спорный характер и поэтому помешало любому пересмотру этого решения внутренними судами.
They can only be said to have been exhausted when the complaint that is the subject of the application has been rejected by the Constitutional Court. Говорить об их исчерпании можно только в том случае, если Конституционный суд отклонит саму жалобу, в отношении которой подается ходатайство.
The author's application for judicial review of the decision to cancel his visa was dismissed by a federal magistrate but subsequently allowed by the Full composition of the Federal Court. Ходатайство автора о судебном пересмотре решения об аннулировании его визы было отклонено федеральным магистратом, однако затем удовлетворено Федеральным судом полного состава.
The application was considered by the Privy Council in February 2001, and judgement was given in March 2002. Это ходатайство было рассмотрено в феврале 2001 года Тайным советом, который вынес свое решение в марте 2002 года.
In that respect, it was noted that article 15 of the Model Law already specified the documents which should accompany an application for recognition. В этой связи было отмечено, что в статье 15 Типового закона уже указаны документы, которые должны сопровождать ходатайство о признании.
The court dismissed the application on the basis of a general principle according to which jurisdictional issues ought to be resolved by arbitral tribunals in the first place. Суд отклонил ходатайство, исходя из общего принципа, согласно которому вопросы подсудности должны в первую очередь рассматриваться арбитражным судом.
The bankruptcy court denied the application and the foreign representative appealed to the district court, which remanded the case for further factual findings. Суд по делам о банкротстве ходатайство отклонил, после чего иностранный представитель обжаловал данное решение в окружном суде, который вернул дело на повторное рассмотрение.
In 2006, Croatia informed that the author's application for damages had been rejected and that an appeal against this decision was still pending. В 2006 году Хорватия сообщила, что ходатайство автора о возмещении ущерба было отклонено и что апелляция на это решение все еще не рассмотрена.
The application to extend the arrest of the 4 individuals concerned was based on the argument that there had been a violation of the above mentioned order. Ходатайство о продлении срока ареста данных четырех лиц основывалось на аргументе, согласно которому имело место нарушение вышеупомянутого предписания.
Also included was a reminder that the registration application must be accompanied by a copy of the internal rules authenticated by the secretary of the executive board. Кроме того, они включали напоминание о том, что ходатайство о регистрации должно сопровождаться копией устава профсоюза, заверенной секретарем исполнительного совета.
On 10 May 2007, Mr. Tomintat Marx Yu filed an application for amparo against his detention in preventive custody. 10 мая 2007 года г-н Маркс Ю подал ходатайство по процедуре ампаро в отношении содержания под стражей вследствие превентивного заключения без предъявления обвинения.
No ruling, however, was made on that application, given that he was transferred to the Social Rehabilitation Centre. Однако это ходатайство удовлетворено не было, поскольку он был переведен в Центр социальной реабилитации.