Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
On 12 December 1997, he filed an application for a protection visa with the Department of Immigration and Multicultural Affairs. 12 декабря 1997 года он подал ходатайство о получении "визы в целях защиты" в министерство иммиграции и по делам этнических групп.
Asylum seekers whose application for asylum has been outstanding for longer than six months and who have not received a decision may apply for permission to work. Просители убежища, ходатайство которых об убежище находится на рассмотрении более шести месяцев и решение по которым не было вынесено, могут подать заявление о выдаче разрешения на работу.
If it is granted, they may continue to work if their application is subsequently refused and they appeal against the decision. В случае выдачи такого разрешения они могут продолжать работу, если их ходатайство будет впоследствии отклонено и они будут обжаловать это решение.
The first application to evict had been made on 24 July 1997, the warrant being issued on 8 August following. Первое ходатайство было получено 24 июля 1997 года, и соответствующее распоряжение по нему было принято 8 августа.
At its 769th meeting, on 15 January, the Committee had before it a request by the organization to defer consideration of its application to the next session. На 769м заседании 15 января в распоряжение Комитета поступило ходатайство этой организации о переносе рассмотрения ее просьбы на следующую сессию.
The purpose of this amendment is also considerably to improve the situation of persons who have received a negative decision from the court of first instance on their application for Belgian nationality. Проведенная реформа также имела целью существенно улучшить положение лиц, получивших от прокуратуры суда первой инстанции отрицательное заключение на свое ходатайство о предоставлении бельгийского гражданства.
On 2 March 2001 the DIS refused the asylum application, and the complainant filed an appeal with the Review Board. 2 марта 2001 года ИСД отклонила ходатайство о предоставлении убежища, и заявитель подал апелляционную жалобу в Апелляционный совет.
We do not have further information as to why we have not received a response to this application. Мы не располагаем другой информацией, почему мы до сих пор не получили ответа на наше ходатайство.
The Higher Regional Court dismissed the application for enforceability denying the recognition of the arbitral award. Верховный суд земли отклонил ходатайство о приведении в исполнение арбитражного решения, отклонив правомерность вынесения арбитражного решения.
The High Court granted leave that same day and the author had his application heard in June 1995. В тот же день Высокий суд дал ему такое разрешение, и ходатайство автора было заслушано в июне 1995 года.
2.10 On 20 July 1995, the author submitted a written application to transfer back to WA on order to be closer to his family. 2.10 20 июля 1995 года автор подал письменное ходатайство о переводе его обратно в Западную Австралию, с тем чтобы он мог находиться ближе к своей семье.
In spite of this, application was refused on the grounds of "medical inadmissibility" that the authors had not shown that they had established themselves economically in Canada. Несмотря на это, ходатайство было отклонено по причине "неприемлемости по медицинским показаниям", а также в силу того, что автор и его дочь не представили доказательств, подтверждающих их способность обеспечить экономически свое проживание в Канаде.
He subsequently submitted the present communication to the Committee on 11 November 1998 before the Federal Court could examine his application. После этого он направил настоящее сообщение Комитету 11 ноября 1998 года, т.е. до того, как Федеральный суд мог рассмотреть его ходатайство.
On 19 June 2006, the Migration Board did not consider that there were new circumstances in the case and rejected the application for reconsideration. 19 июня 2006 года Миграционный совет констатировал, что по данному делу никаких новых обстоятельств нет, и отклонил ходатайство о пересмотре.
The application was lodged before the ECHR on 24 February 2004, even though domestic remedies were not exhausted until 31 May 2006. 24 февраля 2004 года в ЕСПЧ было подано соответствующее ходатайство, несмотря даже на то, что до 31 мая 2006 года внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.
The application was rejected by the Migration Board on 8 September 2005 and the Board ordered that she be expelled with her family. Миграционный совет отклонил ходатайство 8 сентября 2005 года и вынес решение о ее высылке вместе с семьей.
The applicant submitted its first application on 12 December 2002 and filed amended applications on 6 March and 9 June 2003. Заявитель подал первое ходатайство 12 декабря 2002 года, а измененные ходатайства - 6 марта и 9 июня 2003 года.
2.4 On 24 June 2003, the Family Court dismissed the application for access under section 16B of the Guardianship Act 1968. 2.4 24 июня 2003 года Суд по делам семьи отклонил ходатайство о доступе к детям в соответствии с разделом 16В Закона об опеке и попечительстве 1968 года4.
The Court of Appeal dismissed the application, did not grant leave to appeal, and did not stay the fraud claim. Апелляционный суд отклонил ходатайство, отказался предоставить отсрочку для подачи апелляции и не прекратил дело о мошенничестве.
A review tribunal considers the application for a protection visa afresh, taking into consideration all materials available to the primary decision- maker and any new or additional material. Суд, занимающийся пересмотром, снова рассматривает ходатайство о предоставлении защитной визы, принимая во внимание все материалы, имевшиеся у лица, принявшего первоначальное решение, и любые новые или дополнительные материалы.
On 5 October 2006 CBSA refused to grant a stay and on 6 December 2006 rejected the application for reconsideration on humanitarian grounds. 5 октября 2006 года УПСК отказало в предоставлении отсрочки и 6 декабря 2006 года отклонило их ходатайство, основанное на гуманитарных мотивах.
The author nonetheless left Switzerland, arriving on 3 July 1996 in Ireland and filing an application for asylum there. Тем не менее автор покинул Швейцарию и прибыл в Ирландию З июля 1996 года, где он подал ходатайство о предоставлении убежища.
B. C.'s application for refugee status was rejected on 22 March 1992 and his appeal was denied on 21 July 1994. Ходатайство Б.К. о предоставлении ему статуса беженца было отклонено 22 марта 1992 года, а его апелляция была отклонена 21 июля 1994 года.
The application for leave to apply for judicial review of both the PRRA and H&C decisions was subsequently dismissed on 1 December 2005. Просьба о разрешении подать ходатайство о пересмотре решений о ЗГС и ОРДВ была впоследствии оставлена 1 декабря 2005 года без удовлетворения.
The Court also rejected the submission based on subparagraph. (v), holding that the conditions for its application had not been met. Суд также отклонил ходатайство, основанное на подпункте 5, и счел, что условия для его применения не были соблюдены.