Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
The Court rejected the application to set aside the preliminary ruling. Суд отклонил ходатайство об отмене предварительного решения третейского суда.
An application for re-accreditation of the Austrian Ombudsman Board is currently being examined by the ICC Sub-Committee on Accreditation. В настоящее время Подкомитет по аккредитации МКК рассматривает ходатайство о повторной аккредитации австрийского Управления Омбудсмена.
This application was dismissed on 2 March 2004. Это ходатайство было отклонено 2 марта 2004 года.
That case involved an application for recognition in England of a proceeding commenced in Antigua and Barbuda. В рамках этого дела было подано ходатайство о признании в Англии производства, открытого в Антигуа и Барбуде.
An application for enforcement was made following an arbitral award rendered in proceedings held in the United States of America. В Верховный суд поступило ходатайство о приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного в рамках разбирательства, состоявшегося в Соединенных Штатах Америки.
An application of 24 September 2005 in that regard seeking release on health grounds was turned down. Соответствующее ходатайство с просьбой об освобождении по состоянию здоровья от 24 сентября 2005 года было отклонено.
It maintains that the author voluntarily withdrew his application seeking the surrender of his property under the Law on extra-judicial rehabilitation. Оно утверждает, что автор добровольно отозвал свое ходатайство о передаче ему этого имущества в соответствии с законом о внесудебной реабилитации.
The Court held that the application was moot, since the authors had already received a PRRA assessment. Суд постановил, что ходатайство носило спорный характер, поскольку авторы уже получили заключение по ОРПВ.
Because the Referral Chamber will either allow or deny the Prosecutor's application for referral, only one appeal is anticipated in Uwinkindi. Поскольку эти камеры могут поддержать или отклонить ходатайство Обвинителя о передаче дела, ожидается лишь одна апелляция по делу Увинкинди.
2.4 On 29 March 2004, the authors were informed that their application for registration had been rejected. 2.4 29 марта 2004 года авторам сообщили о том, что их ходатайство о регистрации было отклонено.
They claimed that the organization's application had been wrongly and unfairly dealt with. Они утверждали, что ходатайство организации рассматривалось неправильно и несправедливо.
2.16 On 27 March 2006, the author's application for leave to appeal to the Supreme Court was dismissed without an oral hearing. 2.16 27 марта 2006 года ходатайство автора о предоставлении разрешения на подачу апелляции в Верховный суд было отклонено без устного слушания.
In June 2000, the author filed an application for judicial review in the High Court. В июне 2000 года автор представила ходатайство о пересмотре судебного решения в Высокий суд.
However, such an application is admissible only if expulsion is not the primary penalty. Однако ходатайство об отмене может быть принято только в том случае, если высылка назначена в виде основного наказания.
Promptly thereafter, the application, complaint or appeal and the decision thereon shall be made available to the public. После этого ходатайство, жалоба или апелляция и решение по ним незамедлительно предоставляются для ознакомления общественности.
The application to refer the action to arbitration was thus dismissed. По этой причине ходатайство о передаче иска в арбитраж было отклонено.
The stay application was dismissed and an order recognizing and enforcing the award was entered. По этой причине суд отклонил ходатайство о приостановлении производства и вынес постановление о признании и приведении в исполнение арбитражного решения.
In dismissing the application, the court noted that the standard of review of international arbitral awards is high. Отклоняя ходатайство, суд отметил, что для пересмотра международных арбитражных решений установлены строгие критерии.
The application was thus deemed to be inadmissible. В этой связи ходатайство было сочтено неприемлемым.
In granting the application, the court examined the requirements of Art. 17 (1) MLCBI. Прежде чем удовлетворить ходатайство, суд рассмотрел требования пункта 1 статьи 17 ТЗТН.
As indicated above, the prosecution has filed an application for referral of this case to Rwanda. Как указывалось выше, обвинение подало ходатайство о передаче этого дела на рассмотрение судов Руанды.
If the Council found that application admissible, Kazakhstan would denounce the treaty or law concerned. Если Конституционный Совет установит, что такое ходатайство является обоснованным, то Казахстан объявит соответствующий договор не подлежащим исполнению или закон - денонсированным.
An application for placement, as a permanent measure, might be filed with a court only by a local government. Ходатайство о помещении в стационар в качестве постоянной меры может подаваться в суд исключительно местными органами власти.
A new application is currently being prepared by the new Equality Ombudsman. В настоящее время новый Омбудсмен по вопросам равенства готовит новое ходатайство.
To date, the Chamber has issued one binding order and has rejected the application for another one. На данный момент Камера вынесла одно обязательное постановление и отклонила ходатайство относительно другого.