Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
2.4 The complainant's application for refugee status was dismissed on 25 September 2003. 2.4 Ходатайство заявителя о предоставлении ему статуса беженца было отклонено 25 сентября 2003 года.
If his application is successful, the complainant will be entitled to a new PRRA assessment. Если его ходатайство будет удовлетворено, заявитель получит право на проведение новой ПООВ.
She notes that the complainant submitted his humanitarian and compassionate application on 17 January 2006. Она отмечает, что 17 января 2006 года заявитель подал ходатайство на основе соображений гуманности и сострадания.
A detained foreign national has the right to submit to the border troop unit an application for refugee status in Belarus. Задержанные иностранцы имеют право подать в подразделение пограничных войск ходатайство о признании их беженцами в Республике Беларусь.
2.7 On 2 April 2004, the High Court denied the application. 2.7 2 апреля 2004 года Высокий суд отклонил это ходатайство.
On the same day, he was issued a certificate confirming that his application had been registered by the DMS. В тот же день ему была выдана справка, подтверждающая, что его ходатайство зарегистрировано в ДМС.
On this basis, his application for registration for community service was refused. На этом основании его ходатайство о регистрации работы на благо общества было отклонено.
This led the IND to conclude that the author's account was not credible and to dismiss the application without examining the merits. Поэтому УИН пришло к заключению, что рассказ автора не является достоверным, и отклонил ходатайство без рассмотрения его по существу.
He then applied for leave to appeal to the Supreme Court, which dismissed the application on 30 June 1988. Автор сообщения обратился за разрешением подать апелляционную жалобу в Верховный суд, который отклонил это ходатайство 30 июня 1988 года.
The Aliens Appeals Board rejected the application on 28 September 2005. Совет по апелляциям иностранцев отклонил его ходатайство 28 сентября 2005 года.
On the complainants' request, their application was reviewed by the Migration Board under the interim law. По просьбе заявителя их ходатайство было рассмотрено Советом по миграции в соответствии с временным законом.
He applied for political asylum in Switzerland in 2002; his application was rejected in 2003. В 2002 году он обратился с ходатайством о предоставлении политического убежища в Швейцарии; в 2003 году его ходатайство было отклонено.
2.3 On 26 October 2004, the Refugee Protection Division of the Immigration and Refugee Board rejected their application. 2.3 26 октября 2004 года Отдел по защите беженцев (ОЗБ) Комиссии по вопросам иммиграции и статуса беженца (КИСБ) отклонил ее ходатайство.
To date one application for participation by a victim has been received in the situation in the Central African Republic. До настоящего времени в связи с ситуацией в Центральноафриканской Республике ходатайство об участии было получено от одного потерпевшего.
The issue concerning an application for extradition of the Pakistani fugitive was also transferred to the Department by the Governor on 3 August 2006. Ходатайство об экстрадиции сбежавшего из Пакистана сообщника было передано губернатором в Департамент З августа 2006 года.
His lawyers have lodged an application for judicial review at the beginning of July 2006. Его адвокаты подали ходатайство о пересмотре принятого в отношении г-на Абди решения в начале июля 2006 года.
If the legal requirements are not met in these respects, an application may be rejected. Если в этом отношении не обеспечено соблюдение юридических требований, ходатайство может быть отклонено.
The scheme is to be administered by the Pitcairn Governor's office in Wellington, which will assess each application. Этот механизм будет функционировать под руководством канцелярии губернатора Питкэрна в Веллингтоне, сотрудники которой будут изучать каждое ходатайство.
The application was dismissed on 21 September 2000 on the grounds that it was clearly unfounded. Это ходатайство было отклонено 21 сентября 2000 года по причине его явной необоснованности.
The prosecutor lodged an application for reconsideration and an appeal against that decision, which were dismissed. Прокурор подал ходатайство о пересмотре и апелляцию на данное решение, которые также были отклонены.
The application was rejected by the Constitutional Court on 27 March 2000. В своем решении от 27 марта 2000 года Конституционный суд отклонил это ходатайство.
That application was also denied by the Minister for the same reason. Это ходатайство было также отклонено министром на тех же основаниях.
4.4 As for Ms. Liu Qifen, the Migration Board rejected her application on 21 December 2004. 4.4 Что касается г-жи Лю Цифэнь, то ее ходатайство было отклонено Советом по делам миграции 21 декабря 2004 года.
The State party suggests that the author could have submitted an application for amparo. Государство-участник указало, что автор мог подать ходатайство о применении процедуры ампаро.
Her application was rejected by the IND on 18 July 2003. ГИС отклонила ее ходатайство 18 июля 2003 года.