Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
In any case where an application was determined to be clearly unfounded, the applicant could contest that decision through a judicial process which had suspensive effect. Если ходатайство о предоставлении убежища признается явно необоснованным, то ходатайствующее лицо может оспорить это решение в рамках судебной процедуры, имеющей приостанавливающее действие.
For want of details, and in the absence of any justification for his allegations, his application was rejected. Ввиду отсутствия подробной информации и оснований доверять его утверждениям, его ходатайство было отклонено.
He then went into hiding and arranged to flee to Switzerland. 2.4 The complainant submitted an application for asylum in Switzerland on 27 September 1999. Потом он скрывался и организовал свой побег в Швейцарию. 2.4 27 сентября 1999 года заявитель подал ходатайство о предоставлении убежища в Швейцарии.
He has thus had the benefit of his application for a protection visa being assessed by two different immigration officials in two separate decision-making processes. Таким образом, в его же интересах ходатайство о выдаче визы в целях защиты оценивалось двумя разными иммиграционными сотрудниками в рамках двух отдельных процедур вынесения решений.
2.3 An application for a stay of execution was filed on the authors' behalf, pending determination of the constitutional motions. 2.3 От имени авторов было подано ходатайство о предоставлении отсрочки приведения в исполнение смертной казни до принятия решения по ходатайствам, поданным на основании конституционных положений.
2.3 On 26 September 1994 the Swedish Immigration Board decided to reject the author's application for a residence permit and ordered his expulsion to Jordan. 2.3 26 сентября 1994 года Шведский совет по вопросам иммиграции постановил отклонить ходатайство автора о получении вида на жительство и издал распоряжение о его высылке в Иорданию.
2.6 The author submitted a new application in which he disclosed, for the first time, that he himself had actively supported the PKK. 2.6 Автор представил новое ходатайство, в котором он впервые сообщил о том, что он сам являлся активным сторонником РПК.
The Committee further notes that the author is unaware of an expulsion procedure being initiated against him after the final judicial decision rejecting his second application for asylum. Кроме того, Комитет отмечает, что автору не известно о том, была ли против него начата процедура принудительного возвращения после принятия окончательного судебного решения, на основании которого его второе ходатайство о предоставлении убежища было отклонено.
On 4 February 1999, the Trial Chamber granted an application by the Prosecution for an order to Croatia for the production of documents. 4 февраля 1999 года Судебная камера удовлетворила ходатайство обвинения о вынесении постановления, согласно которому Хорватия должна представить определенные документы.
In the intervening period the alien may lodge with the president of the administrative court an application for the annulment of the order. В течение указанного периода это лицо может направить председателю административного суда ходатайство об отмене распоряжения о препровождении к границе.
(c) the application does not satisfy the requirements provided for in article 13. с) ходатайство не отвечает требованиям, предусмотренным в статье 13.
Public policy should mean the public policy of the State to which application for recognition was made. Публичный порядок должен означать публичный порядок государства, к которому обращено ходатайство о признании.
The text would also be more positive if a wording such as "an application shall be granted if" were used. Кроме того, тексту можно придать более позитивный смысл путем использования такой формулировки, как "ходатайство удовлетворяется, если".
A suspect who applies for the first time for the remand to be cancelled is given the opportunity to be heard about the application. Подозреваемому, который впервые подает ходатайство об отмене этой меры пресечения, предоставляется возможность быть заслушанным по вопросу о таком ходатайстве.
The course of the preliminary judicial investigation: application and termination Ход предварительного судебного расследования: ходатайство о его возбуждении и прекращении
As a result an application might be made to the court in the enacting State, pursuant to article 13, to recognize that interim proceeding. В результате суду в принимающем типовые положения государстве в соответствии со статьей 13 может быть представлено ходатайство о признании этого временного производства.
If it determines that the application is meritorious, it may, as appropriate: Если она определяет, что ходатайство по существу является обоснованным, то она может в случае необходимости:
(c) The application meets the requirements of paragraph 2 of article 15; and с) ходатайство удовлетворяет требованиям пункта 2 статьи 15; и
Aliens who had submitted an application for admission were formerly admitted to the island pending the outcome of their request. Ранее иностранцы, подававшие ходатайство о предоставлении им разрешения на въезд, в период рассмотрения их дел получали временное разрешение на проживание на острове.
The substance of the article was approved subject to replacing the expression "a request" by the words "an application". Существо этой статьи было одобрено при условии замены слова "просьба" словом "ходатайство".
2.6 On 1 September 2000, the petitioner lodged a new application for asylum and a residence permit with the Aliens Appeals Board. 2.6 1 сентября 2000 года заявитель подал в Апелляционный совет по делам иностранцев новое ходатайство о предоставлении ему убежища и вида на жительство.
2.9 On 1 March 1999, the complainant's application for asylum and a residence permit was turned down by the Swedish Immigration Board. 2.9 1 марта 1999 года ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища и вида на жительство было отклонено Шведским иммиграционным советом.
Through UNHCR, Amnesty International has received information that the Algerian authorities rejected Mr. Karoui's application for asylum in 1992. Через УВКБ "Международная амнистия" получила информацию о том, что в 1992 году власти Алжира отклонили ходатайство г-на Каруи о предоставлении ему убежища.
The President or the panel hearing the case may grant the application if it considers that the filing of the brief would assist the Appeals Tribunal in its deliberations. Председатель или коллегия, рассматривающая дело, может разрешить удовлетворить ходатайство, если считает, что представление такой записки поможет Апелляционному трибуналу в рассмотрении дела.
In other cases the Minister may, in his absolute discretion, grant an application for a certificate of naturalisation provided certain statutory conditions are fulfilled. В других случаях Министр может, по своему полному усмотрению, удовлетворить ходатайство о выдаче свидетельства о натурализации, если соблюдены определенные статутные условия.