Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Ходатайство

Примеры в контексте "Application - Ходатайство"

Примеры: Application - Ходатайство
Pakistan filed an application against India last month in respect of the shooting down of a Pakistani naval aircraft. Пакистан представил ходатайство в отношении Индии в прошлом месяце в связи с фактом уничтожения самолета ВМФ Пакистана.
In exceptional cases, an application is referred to the Government by either of the two boards. В исключительных случаях соответствующее ходатайство передается первым или вторым органом на рассмотрение правительства.
The author's new application was rejected by the Aliens Appeals Board on 10 December 1996. Новое ходатайство автора было отклонено Советом по апелляциям иностранцев 10 декабря 1996 года.
It is once again stressed that a fourth new application based on humanitarian grounds is pending before the Board. В этой связи вновь подчеркивается, что в настоящее время на рассмотрении Совета находится новое, четвертое по счету, ходатайство, основанное на гуманитарных причинах.
The application was, however, rejected, on the ground that the author could take refuge in Colombo. Ходатайство было отклонено на том основании, что автор мог бы иметь убежище в Коломбо.
Counsel for the authors has not contested that this application is still pending. Адвокат авторов не оспаривает тот факт, что это ходатайство пока еще не рассмотрено.
This application was accepted by the Board of the Pension Fund and approved by the General Assembly. Это ходатайство было принято Правлением Пенсионного фонда и утверждению Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
An application for an increase in Victorian minimum wage rates is currently being considered by the AIRC. В настоящее время АКПО рассматривается ходатайство о повышении минимальных ставок в штате Виктория.
An application by Mr. Pakpahan for a further review before the Supreme Court is pending. На ходатайство г-на Пакпахана в Верховный суд о проведении дальнейшего пересмотра его дела ответ пока не получен.
His application to strike out the fourth suit is set for hearing on 3 March 1998. Его ходатайство об отклонении четвертого иска назначено для слушания на З марта 1998 года.
At the conclusion of the hearing, the Federal court, by a unanimous oral decision, dismissed the application with costs. З. В конце слушания Федеральный суд единогласным устным решением отклонил ходатайство с вменением судебных издержек.
The application was for leave to admit the appeal as one with merit for appeal. Ходатайство касалось прошения о принятии апелляции к рассмотрению ввиду наличия существенных оснований для обжалования по существу.
In December 2001 the Trial Chamber refused an application to join the three cases and ordered that the trial on the Kosovo indictment proceed separately. В декабре 2001 года Судебная камера отклонила ходатайство об объединении этих трех дел и распорядилась, чтобы судебное разбирательство по обвинительному заключению, касающемуся Косово, осуществлялось отдельно.
(a) The party making the application furnishes proof that: а) сторона, заявляющая это ходатайство, представит доказательства того, что:
The court granted the application and set aside the award on the basis of 1059 (2) Code of Civil Procedure. Суд удовлетворил это ходатайство и отменил арбитражное решение на основании 1059(2) Гражданского процессуального кодекса.
On 27 June 2002, the Refugee Board considered his application but refused to reopen the asylum case. 27 июня 2002 года Совет по делам беженцев рассмотрел его ходатайство, но возобновить дело о предоставлении убежища отказался.
A further application was rejected on 3 June 2002. Последующее ходатайство было отклонено З июня 2002 года.
Only if the person had arrived from a safe third country was an application for asylum not considered. Ходатайство о предоставлении убежища рассматривается только в том случае, если данное лицо не прибыло из третьей страны с безопасными условиями.
His second application simply contained a more detailed account of events, not a different account. Его второе ходатайство содержит лишь более подробное, но по сути не измененное описание событий.
The Canadian authorities, however, refused their application for asylum. Однако канадские власти отклонили их ходатайство о предоставлении убежища.
Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate. После этого призыва, в котором повторялось данное положение, автор подал свое ходатайство в сенат.
The substantive application for judicial review would be heard on 12 June 2002, and any adverse decision would be appealable as described. Ходатайство по существу о судебном пересмотре будет заслушано 12 июня 2002 года, причем любое отрицательное решение может быть обжаловано, как это было отмечено.
Accordingly, the application had been remitted for reconsideration by a different immigration officer. Соответственно, это ходатайство было передано на повторное рассмотрение другим сотрудникам иммиграционной службы.
He submitted an application for refugee status in France in 1994. В 1994 году он подал ходатайство о предоставлении ему статуса беженца во Франции.
He claims that his first asylum application was not properly dealt with by the Dutch authorities. Он заявляет, что власти Нидерландов не рассмотрели надлежащим образом его первое ходатайство об убежище.