| And I want to become Miss America so I can raise awareness on the dangers of anorexia. | Я хочу выйграть в конкурсе "Мисс Америка", чтобы привлечь внимание к проблеме анорексии. |
| "I especially like South America. Beautiful shape."That wonderful bulge and the slender taper. | Мне особенно нравится Южная Америка, эта чудесная выпуклость и тонкое сужение, и пролив Магеллана, очаровательный штрих. |
| My mother's eternal words, reminding me America was already discovered, and that day-dreaming was a long way from life's truths. | Так меня всю жизнь будила мама, напоминая о том, что Америка уже открыта, а мечты далеки от правды жизни. |
| Jerry called from Kansas city, America, To say that someone had filed a complaint On the anonymous hotline. | Звонил Джерри из Канзас-Сити, Америка, и передал, что по анонимной горячей линии пришла жалоба. |
| Once on the ground, they will be afforded all America has to offer in return for what everyone hopes will be a prosperous exchange... | Это только первый транш выданных пришельцам виз, на основании которых они получат все возможности, которые в состоянии предоставить Америка. |
| The use of FEMA funds for America Works shocked many, but it's simply the most recent in a career's worth of unilateral moves. | Использование фондов ФАЧС на программу "Америка работает" многих шокировало, но это просто очередной авторитарный шаг, типичный для его карьеры. |
| But I was struck by the fact that America, a country withsuch a tarnished civil rights record, could be repeating itsmistakes so blatantly. | Но меня поразило то, что Америка, страна с такойзапятнанной историей гражданских прав, может так вопиюще повторятьсвои ошибки. |
| America's immigration laws were making it harder to bring wives into the country, so... he paid money so she would hurry and marry him. | Америка собиралась вводить ограничения на въезд в страну иностранных жен... Жених оплатил все расходы, и сестра должна была немедленно выйти за него. |
| As it was being published, Griswold wrote to Boston publisher James Thomas Fields that "Young America will be rabid". | Гризвольд её предвидел, поскольку сразу после публикации написал Бостонскому редактору Джеймсу Томасу Филдсу, что «Молодая Америка будет в бешенстве». |
| Moms who wear cover must not be intimidated in America. | Эта не та Америка, которую я знаю. |
| Donald Blake (Thor) and Captain America (Bucky) decide to use it even though Pepper doubts Tony can come back when so many others cannot. | Дональд Блейк (Тор) и Капитан Америка (Баки) решают использовать этот способ, Пеппер сомневается, что Тони сможет вернуться. |
| However, Bennett was seriously injured during a practice flight and the airplane, a Fokker F-VIIb-3m named America, was badly damaged when it crashed on take-off. | Однако Беннет был серьёзно ранен в ходе тренировочного полёта на аэроплане Fokker F.VIIb-3m, названным «Америка» когда самолёт разбился на взлёте. |
| Italy, Baykal, Namibia, Belgium, America... I put the pictures aside and "looked anent". | Италия, Байкал, Намибия, Бельгия, Америка... Я отложил фотографии и «глянул окрест себя». |
| Only America was (and potentially still is) able to fuse realism and idealism, self-interest and ethics, in its foreign policy. | Только Америка была (и потенциально все еще остается) способной соединять в своей внешней политике реализм и идеализм с личным интересом и этикой. |
| The tepuis are sandstone and date back to a time when South America and Africa were part of a super-continent. | Тепуи - песчаники, сформировавшиеся в эпоху, когда Южная Америка и Африка были частями одного суперконтинента. |
| Many of his recurring foes embody ideologies contrary to the American values that Captain America is shown to strive for and believes in. | Многие из его врагов воплощают ценности и идеалы, противоречащие тем, к которым стремится Капитан Америка и вся американская нация. |
| It is revealed that Captain America and the Avengers have been tracking Crossbones for six months prior to the movie's events. | Капитан Америка и Мстители преследовали Кроссбоунса в течение шести месяцев до тех пор, пока его местоположение не было выявлено. |
| At recent shows, Street Dogs have been promoting Oxfam America, a humanitarian organization fighting poverty and hunger. | С этого же года группа сотрудничает с «Оксфам Америка» - гуманитарная организация по борьбе с нищетой и голодом. |
| In 1910 Walter Wellman unsuccessfully attempted an aerial crossing of the Atlantic Ocean in the airship America. | 1910 - американский журналист Уолтер Уэллман (Walter Wellman) предпринял попытку пересечь Северную Атлантику на водородном дирижабле «Америка». |
| Furthermore, South America is one of three inhabited continents (the other two being Africa and Oceania) without permanent representation on the Security Council. | Кроме прочего, вкупе с Африкой и Океанией, Южная Америка является одним из трёх обитаемых континентов, не имеющих постоянного представительства в Совете Безопасности. |
| He appears in the 17th Spec Ops game loosely based upon the events of Captain America: The Winter Soldier. | Эта версия персонажа - подбосс в Спек-Опс 17, снятая по мотивам Капитан Америка: Зимний Солдат. |
| Although he expressed doubts about the new team, Durgan left the Cosmos and signed with Team America, who he captained. | Хотя Дурган выразил сомнение относительно новой команды, он покинул «Космос» и подписал контракт с «Тим Америка», где стал капитаном. |
| He's later revealed to be part of a group trying to reveal that the Captain America leading the Ape-vengers is Baron Blood in disguise. | Позже он обнаружил, что был частью группы, пытаясь раскрыть, что Капитан Америка, возглавляющая обезьян-вейнеров, - это скрытый Кровавый Барон. |
| That the one thing that made America different was that the government could never barge into our lives unwarranted. | Что Америка отличается от других стран тем, что власти никогда не могут беззаконно вторгнуться в твою жизнь. |
| But America has also grown up in another way, learning to choose transparency over secrecy, and to rely on the power of its citizens. | Но Америка повзрослела и еще в одном: научилась отдавать предпочтение прозрачности, а не секретности, и полагаться на способности своих граждан. |