It might get you a spot on Good Morning America, but... |
Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но... |
It's a new jobs program that we're calling America Works. |
Это новая программа по трудоустройству, под рабочим названием "Америка Работает". |
I think America is not for you. |
Думаю Америка страна не для тебя. |
America Works, the UN mission. |
"Америка работает", миссия ООН. |
America Works was illegal in the minds of many legal experts, myself included. |
"Америка работает" - незаконная программа в глазах многих юристов, включая меня. |
If America Works is how you lead by example... |
Если "Америка работает" - это ваш пример для подражания... |
It's about air America flight That crashed in the Appalachian mountains. |
Речь идет о самолете Эйр Америка, который разбился в горах Аппалачи. |
If America was nuked, it wasn't here. |
Если Америка и была подбита, то точно не здесь. |
Captain America had saved the 25th infantry, but his plane was going down over the Sea of Japan. |
Капитан Америка спас 25-й пехотный полк, но его самолёт падал в Японское море. |
I love you, Captain America. |
Я люблю тебя, Капитан Америка. |
And America... is the land of opportunity. |
А Америка... это страна больших возможностей. |
Miss America is only the "talent" portion. |
Мама, конкурс талантов есть в "Мисс Америка". |
There's a whole host of ways we can revolutionize food processing in Iowa through America Works. |
Есть множество путей перевернуть пищевую промышленность в Айове с помощью "Америка работает". |
America is conducting covert operations without consulting with them first. |
Америка проводит секретные операции, не проконсультировавшись предварительно с ними. |
Billy Boyer, and this is Update America. |
Билли Бойер, и это "Америка сегодня". |
Look, Oleg, this is America. |
Слушай, Олег, это же Америка. |
When this railroad spans the continent and America rises to be the greatest power the world has seen... |
Когда эта железная дорога охватит весь континент и Америка станет великой силой, какой мир ещё не видывал... |
What I am calling for, America, is a shift in consciousness at the grassroots level. |
Чего я прошу о тебя, Америка, это сдвига сознания на глубинном уровне. |
America, irrigation, and night time. |
Америка, Орошение и Ночное время. |
When America was born, there were spies on every corner. |
Когда Америка стала государством, шпионы были на каждом углу. |
I don't think captain America ever pulled a hamstring Getting into his costume. |
Не думаю, что Капитан Америка когда-нибудь тянул сухожилье, когда влезал в костюм. |
He brags about America, about jeans... |
Тот бредит: Америка, Техас... |
America Works is not some stale, old, conservative agenda. |
"Америка работает" - не какая-нибудь избитая, старая консервативная программа. |
Because it's easier to talk about America Works than to defend your indefensible UN mission. |
Конечно, легче говорить об "Америка работает", чем защищать миссию ООН, которую невозможно оправдать. |
But I would ask Ms. Sharp, you voted in favor of dismantling America Works. |
Но я хочу спросить мисс Шарп, вы голосовали за то, чтобы отклонить "Америка работает". |