| It might get you a spot on Good Morning America, but... | Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но... |
| It's a new jobs program that we're calling America Works. | Это новая программа по трудоустройству, под рабочим названием "Америка Работает". |
| I think America is not for you. | Думаю Америка страна не для тебя. |
| America Works, the UN mission. | "Америка работает", миссия ООН. |
| America Works was illegal in the minds of many legal experts, myself included. | "Америка работает" - незаконная программа в глазах многих юристов, включая меня. |
| If America Works is how you lead by example... | Если "Америка работает" - это ваш пример для подражания... |
| It's about air America flight That crashed in the Appalachian mountains. | Речь идет о самолете Эйр Америка, который разбился в горах Аппалачи. |
| If America was nuked, it wasn't here. | Если Америка и была подбита, то точно не здесь. |
| Captain America had saved the 25th infantry, but his plane was going down over the Sea of Japan. | Капитан Америка спас 25-й пехотный полк, но его самолёт падал в Японское море. |
| I love you, Captain America. | Я люблю тебя, Капитан Америка. |
| And America... is the land of opportunity. | А Америка... это страна больших возможностей. |
| Miss America is only the "talent" portion. | Мама, конкурс талантов есть в "Мисс Америка". |
| There's a whole host of ways we can revolutionize food processing in Iowa through America Works. | Есть множество путей перевернуть пищевую промышленность в Айове с помощью "Америка работает". |
| America is conducting covert operations without consulting with them first. | Америка проводит секретные операции, не проконсультировавшись предварительно с ними. |
| Billy Boyer, and this is Update America. | Билли Бойер, и это "Америка сегодня". |
| Look, Oleg, this is America. | Слушай, Олег, это же Америка. |
| When this railroad spans the continent and America rises to be the greatest power the world has seen... | Когда эта железная дорога охватит весь континент и Америка станет великой силой, какой мир ещё не видывал... |
| What I am calling for, America, is a shift in consciousness at the grassroots level. | Чего я прошу о тебя, Америка, это сдвига сознания на глубинном уровне. |
| America, irrigation, and night time. | Америка, Орошение и Ночное время. |
| When America was born, there were spies on every corner. | Когда Америка стала государством, шпионы были на каждом углу. |
| I don't think captain America ever pulled a hamstring Getting into his costume. | Не думаю, что Капитан Америка когда-нибудь тянул сухожилье, когда влезал в костюм. |
| He brags about America, about jeans... | Тот бредит: Америка, Техас... |
| America Works is not some stale, old, conservative agenda. | "Америка работает" - не какая-нибудь избитая, старая консервативная программа. |
| Because it's easier to talk about America Works than to defend your indefensible UN mission. | Конечно, легче говорить об "Америка работает", чем защищать миссию ООН, которую невозможно оправдать. |
| But I would ask Ms. Sharp, you voted in favor of dismantling America Works. | Но я хочу спросить мисс Шарп, вы голосовали за то, чтобы отклонить "Америка работает". |