| America is our enemy and must meet our demands. | Америка - наш враг и должна выполнить наши требования. |
| A honeymoon on the boat then America. | Медовый месяц на корабле, потом Америка. |
| Okay, America, inspire me. | Ладно, Америка, вдохновляй меня. |
| Her America's Got Talent finale party Over the summer. | Ее вечеринка в честь финала шоу "Америка полна талантов". |
| That's Miss Detective America to you. | Для тебя - детектив Мисс Америка. |
| No matter what he does, America loves him. | Неважно, что он делает. Америка любит его. |
| I thought America would be wonderful... | Я думала, Америка будет прекрасна... |
| America gave me safe harbor from that. | Америка дала мне для этого безопасное место. |
| You know, the one that I liked is Okay, America. | Знаешь, а мне понравился "ОК, Америка". |
| And if the rumors about America Works are true... | И если слухи про "Америка Работает" правда... |
| South America, Australia, Japan. | Южная Америка, Австралия, Япония. |
| Whether America plans to invade Switzerland in upcoming month. | Планирует ли Америка вторгаться в Швейцарию в следующем месяце. |
| All the cities in South America wanted it. | Вся Южная Америка зазывала её к себе. |
| "More than fair." This is America. | "Нечестно". Это Америка. |
| History shows that America must lead, not just with our might, but with our principles. | История показывает, что Америка должна вести, не только нашим могуществом, но и нашими принципами. |
| People will defend the warm, safe feeling their America gives them. | Люди будут защищать тепло, то чувство безопасности, что дала им Америка. |
| America alone has contributed more than $400 million to the relief effort. | Только одна Америка выделила более 400 млн. долл. США для усилий по оказанию чрезвычайной помощи. |
| It was specified that the jeans purchased were to be sent to South America and Africa. | Было предусмотрено, что местом назначения купленных джинсов являются Южная Америка и Африка. |
| To finance its trade deficit, America must borrow from abroad over a billion dollars a day. | Для финансирования своего торгового дефицита Америка должна брать за границей взаймы по миллиарду долларов ежедневно. |
| When America was the only safe haven for global investors, this was easy. | Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира. |
| America and Russia have moved forward with substantial arms reductions. | Америка и Россия продвинулись вперед в деле существенного сокращения вооружений. |
| But America is not alone in allowing for official accounting shenanigans. | Но не одна только Америка позволяет осуществлять махинации в сфере бухучета. |
| America had a moral responsibility to protect the young people whom Obama had encouraged. | Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама. |
| So, as America curtails its global leadership, it will find itself in more demand. | Поэтому, когда Америка ограничит свое глобальное лидерство, оно окажется в большей цене. |
| America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world. | Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире. |