Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "America - Америка"

Примеры: America - Америка
Hulk, Captain America, Wonder Woman? Халка, Капитана Америка, Вандер-вумен?
What a wonderful place America is! Что за прекрасное место - Америка!
And America needs to know that you, Bakri Deng from South Sudan, set off that bomb this morning. А Америка должна знать, что ты, Бакри Денг, из Южного Судана, подорвал бомбу этим утром.
Captain America, what would I ever do without you? Капитан Америка, что бы я делала без тебя?
See, America is strict about who we let in here 'cause we have stuff that people want to steal. Видишь ли, Америка строга в отношении тех, кто в нее попадает... потому что у нас есть вещи, которые люди хотят украсть.
Our allies would be in a fix and America would lose any claim to moral authority around the world. Мы потеряем доверие наших союзников и Америка лишится всех прав на то, чтобы считаться моральным ориентиром для мировой общественности.
America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек...
So, as the countdown to 212 continues, a quick warning, America: Итак, пока обратный отсчёт до 2012 продолжается, небольшое предупреждение, Америка:
Why not a blond Europe, Asia, America? Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
It's an illusion that America's so organized That it could never happen over here. Это иллюзия, что Америка организована так, что здесь такое никогда не случится.
America is a country very big, no? Ах, Америка очень большая страна, да?
America, what you done to these Koreans? Америка, что ты сделала с этими корейцами?
And what is your problem with Rib Time America, Axl? Аксель, почему ты против "Время Ребрышек, Америка"?
With all due respect, if S.H.I.E.L.D. is conducting a manhunt for Captain America we deserve to know why. При всём моём уважении, если Щ.И.Т. охотится на Капитана Америка, мы имеем право знать, почему.
And now your latest breakthrough... Say it with me, America! И вот твое новейшее достижение - скажи со мной, Америка!
Well, there's no better place than here in America. Ну, для этого не найти более подходящего места, чем Америка.
This is America. This is liberty. Вот она Америка. Вот она свобода.
Not because America is pushing it, Не потому что Америка настаивает на этом.
America, ladies and gentlemen, has done more for me financially than Britain ever has, or ever could have done. Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать.
A few more months... and the leadership would've had no choice but to support America Works. Еще несколько месяцев, и у руководства партии не было бы выбора, кроме как поддержать "Америка работает".
I know that future generations will forge a stronger country And that some day, America will be a place Where everybody knows your name. Я знаю, что будущие поколения скуют еще более сильную страну, и в один прекрасный день, Америка станет местом, где все знают твое имя.
So you may have millions of dollars, sir, but America will hear my two cents. Так что, может, у вас и есть миллионы, сэр, но Америка услышит и мои два цента.
She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой.
These are propaganda messages that say, don't just think of yourself, America can't just be selfish. Это пропаганда, которая говорит - не думайте лишь о себе, Америка не должна быть эгоистична.
There's this whole other America out there. А ведь где-то там - целая Америка.