Hulk, Captain America, Wonder Woman? |
Халка, Капитана Америка, Вандер-вумен? |
What a wonderful place America is! |
Что за прекрасное место - Америка! |
And America needs to know that you, Bakri Deng from South Sudan, set off that bomb this morning. |
А Америка должна знать, что ты, Бакри Денг, из Южного Судана, подорвал бомбу этим утром. |
Captain America, what would I ever do without you? |
Капитан Америка, что бы я делала без тебя? |
See, America is strict about who we let in here 'cause we have stuff that people want to steal. |
Видишь ли, Америка строга в отношении тех, кто в нее попадает... потому что у нас есть вещи, которые люди хотят украсть. |
Our allies would be in a fix and America would lose any claim to moral authority around the world. |
Мы потеряем доверие наших союзников и Америка лишится всех прав на то, чтобы считаться моральным ориентиром для мировой общественности. |
America's been waiting for a show about negotiating a lasting peace in Sudan. |
Америка с нетерпением ждет когда же ей покажут шоу о мирном процессе в Судане. Джек... |
So, as the countdown to 212 continues, a quick warning, America: |
Итак, пока обратный отсчёт до 2012 продолжается, небольшое предупреждение, Америка: |
Why not a blond Europe, Asia, America? |
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка? |
It's an illusion that America's so organized That it could never happen over here. |
Это иллюзия, что Америка организована так, что здесь такое никогда не случится. |
America is a country very big, no? |
Ах, Америка очень большая страна, да? |
America, what you done to these Koreans? |
Америка, что ты сделала с этими корейцами? |
And what is your problem with Rib Time America, Axl? |
Аксель, почему ты против "Время Ребрышек, Америка"? |
With all due respect, if S.H.I.E.L.D. is conducting a manhunt for Captain America we deserve to know why. |
При всём моём уважении, если Щ.И.Т. охотится на Капитана Америка, мы имеем право знать, почему. |
And now your latest breakthrough... Say it with me, America! |
И вот твое новейшее достижение - скажи со мной, Америка! |
Well, there's no better place than here in America. |
Ну, для этого не найти более подходящего места, чем Америка. |
This is America. This is liberty. |
Вот она Америка. Вот она свобода. |
Not because America is pushing it, |
Не потому что Америка настаивает на этом. |
America, ladies and gentlemen, has done more for me financially than Britain ever has, or ever could have done. |
Америка, дамы и господа, сделала в финансовом плане для меня больше, чем Великобритания смогла бы вообще когда-либо сделать. |
A few more months... and the leadership would've had no choice but to support America Works. |
Еще несколько месяцев, и у руководства партии не было бы выбора, кроме как поддержать "Америка работает". |
I know that future generations will forge a stronger country And that some day, America will be a place Where everybody knows your name. |
Я знаю, что будущие поколения скуют еще более сильную страну, и в один прекрасный день, Америка станет местом, где все знают твое имя. |
So you may have millions of dollars, sir, but America will hear my two cents. |
Так что, может, у вас и есть миллионы, сэр, но Америка услышит и мои два цента. |
She's obsessed with the George from "Good morning America," so you may not be the Casanova of Chatswin after all. |
Она без ума от Джорджа из шоу "Доброе утро, Америка", возможно, после всего этого ты не можешь быть Чатсвинским Казановой. |
These are propaganda messages that say, don't just think of yourself, America can't just be selfish. |
Это пропаганда, которая говорит - не думайте лишь о себе, Америка не должна быть эгоистична. |
There's this whole other America out there. |
А ведь где-то там - целая Америка. |