The Iron Patriot armor is seen in Iron Man and Captain America: Heroes United. |
Красный череп появляется в мультипликационном фильме «Железный человек и Капитан Америка: Союз героев». |
Taskmaster appears in Iron Man and Captain America: Heroes United, voiced again by Clancy Brown. |
Таскмастер появляется в анимационном фильме «Союз героев: Железный человек и Капитан Америка», вновь озвученный Клэнси Брауном. |
At the behest of Supremor, he attacked the Avengers force on Hala, and battled Captain America. |
По приказу Супремора он атаковал Мстителей на Хале и сражался с Капитаном Америка. |
America, however, is not alone in challenging Al Jazeera head on. |
Америка, однако, не единственная, кто бросает прямой вызов "Аль-Джазире". |
Although China clearly instigated the bloody border clashes, America sided with Mao's regime. |
Несмотря на то что было очевидно, что именно Китай провоцировал кровавые приграничные столкновения, Америка встала на сторону режима Мао Цзедуна. |
But America is weak with your Big Mac, MTV, movie-star president. |
Но Америка слаба, с этими вашими Биг Маками, МТВ, президентом-кинозвездой. |
ICO extremists want democracy and America itself to die a fiery death. |
Экстремисты "Халифата" хотят, чтобы и Америка, и сама демократия погибли в пучине огня. |
Colin Powell flew to Moscow to announce that America was tearing up the Anti-Ballistic Missile Treaty. |
Колин Пауэлл полетел в Москву чтобы объявить, что Америка вышла из Договора о противоракетной обороне. |
I am so sick of Captain America spazzing out on our comms. |
Мне так надоел этот "Капитан Америка" со своей рацией. |
America needs to be punished for supporting the other side of my country's civil war. |
Америка должна быть наказанна, она поддерживала гражданскую войну в моей стране. |
You've truly brought honor to America with your kayaking. |
Америка может по-настоящему гордиться вашими успехами в каякинге. |
And America barely noticed as its number one industry became boring old banking. |
И Америка едва заметила, как из скучного банкинга это сделалось индустрией номер один. |
I couldn't think of a nice way to say America stinks. |
Я не смогла не сказать, что Америка воняет. |
But America had better get used to these types of diplomatic cat's cradles. |
Однако Америка лучше приспособилась к этим видам дипломатической игры в «веревочки». |
A young Yemeni protester put this case succinctly: America, stop administering life support to Saleh and deal with us directly. |
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: «Америка, прекрати искусственно поддерживать жизнь Салеха и веди дела непосредственно с нами. |
And America is still napping, worrying about its weight, and hanging out at the mall. |
А Америка все еще дремлет, беспокоясь о своем весе и слоняясь по торговым рядам. |
Energy-hungry America has long depended on the global market to meet domestic demand. |
Энергоемкая Америка длительное время зависела от мирового рынка энергоносителей из-за потребности в удовлетворении своего внутреннего спроса. |
Argentina must struggle to attract capital; America sucks in capital from all over the world. |
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира. |
Yet, despite these advantages, America is irked by the constant European clamor for access and attention. |
Тем не менее, несмотря на эти преимущества, Америка раздражается постоянными протестами европейцев в отношении доступа и внимания. |
The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely; America may well prevail. |
Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя; Америка, скорее всего, одержит верх. |
America has created the longest peace time economic expansion in our history. |
Америка впервые достигла такого высокого уровня экономического развития за всю историю страны. |
We do believe when it comes to malaria America leads the world. |
Для нас очень важно, что Америка занимает ведущую позицию в борьбе с малярией. |
Here we got 3,400 foreclosing by Bank of America. |
Здесь у нас 3400 случаев выселения должников "Бэнк оф Америка". |
Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind. |
От таких стран, как Америка, мы слышим: «Мы поможем каждому ребёнку». |
And as masons already and not masons America copes one confessor of puritans, Prince. |
А так как масоны уже понятно что не масоны, то Америка управляется одним духовным отцом пуритан - Князем. |