Since 1972, America and China maintained small "liaison offices" in each other's capitals, without recognition. |
С 1972 года Америка и Китай имели небольшие «офисы связи взаимодействия» в столицах друг друга, без официального признания. |
Well, this is America, land of the free. |
Что ж, это Америка - земля свободы. |
America spends more money on education than most other countries. |
Америка тратит на образование денег больше, чем большинство других стран. |
I think he'll enjoy South America. |
Думаю, Южная Америка ему понравится. |
America, in a fit of Puritanism, banned alcohol... for more than a decade. |
Америка, в порыве пуританизма, запретила алкоголь больше, чем на десятилетие. |
But it is America that is leading the attack on fiscal discipline. |
Однако именно Америка играет ведущую роль в кампании против фискальной дисциплины. |
America never really stepped out of the spotlight, and it will continue to play a leading role. |
Америка никогда не уйдет с мировой арены и будет продолжать играть ведущую роль. |
America will thus be poorer, both now and the future. |
Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем. |
America wants to restrict the influence of the Wahhabi religious establishment, reform the educational system, and bring about moves towards democracy. |
Америка хочет ограничить влияние религиозного учреждения Ваххаби, провести реформы образовательной системы и вызвать шаги по направлению к демократии. |
Second, anyone visiting Japan recognizes the benefits of its infrastructure investments (America could learn a valuable lesson here). |
Во-вторых, любой человек, посетивший Японию, признает преимущества ее инвестиций в инфраструктуру (Америка здесь могла бы получить ценный урок). |
America should now try to form a different kind of coalition - one aimed at achieving peace. |
Теперь Америка должна попытаться сформировать коалицию другого типа - такую, которая будет направлена на достижение мира. |
Today, America is focused on unemployment and the deficit. |
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета. |
America can no longer regard itself as the land of opportunity that it once was. |
Америка больше не может, как раньше, считать себя страной равных возможностей. |
America and Europe can't export their way out of their doldrums. |
Америка и Европа не могут экспортировать свои методы из депрессивного состояния. |
Many problems faced by the post Cold War world can best be overcome by Europe and America acting together. |
Многие проблемы, возникшие после Холодной Войны, могут быть наилучшим образом решены только если Европа и Америка действуют заодно. |
The truth is that the Senate committee reached this decision even before America announced its withdrawal. |
Но дело в том, что сенатский комитет пришел к такому решению еще до того, как Америка объявила о своем выходе. |
But America and its European allies sign formal treaties all the time and still remain friends. |
Ведь Америка и ее европейские союзники все время заключают официальные договора и, тем не менее, остаются друзьями. |
Of course, America still wants to contain China and prevent it from becoming a major regional and world power. |
Конечно, Америка по-прежнему старается сдержать рост Китая и не дать ему возможность превратиться в крупнейшую региональную и мировую державу. |
America is much more resilient than its critics believe. |
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики. |
If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity. |
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем. |
Even if America once again pursued military intervention in the region, its power would no longer be sufficient to enforce its will. |
Даже если Америка вновь проведет военную интервенцию в регионе, ее мощи уже не хватит для обеспечения ее воли. |
America will never accept the jurisdiction of an independent international court over its political leaders and military forces. |
Америка никогда не допустит отправления правосудия независимым международным судом над своими политическими лидерами и вооруженными войсками. |
America will not impose our own style of government on the unwilling. |
Америка не будет навязывать свой стиль правления тем, кто этого не желает. |
America exported its toxic mortgages around the world, in the form of asset-backed securities. |
Америка по всему миру распространила свои ядовитые ипотечные кредиты в форме ценных бумаг, обеспеченных активами. |
And, finally, America has exported its economic downturn. |
И, наконец, Америка экспортировала свой экономический спад. |