Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "America - Америка"

Примеры: America - Америка
Such a system does not exist on a global scale today, which may explain how America got into such trouble. Такой системы сегодня не существует в мировом масштабе, что может объяснить, как Америка оказалась в нынешнем положении.
America provided this in postwar Europe and Japan. Америка обеспечила это в послевоенной Европе и Японии.
Bush failed the challenge, and America lost the opportunity because of his wrong choices. Буш не справился с этой задачей, и Америка упустила возможность из-за неправильного выбора.
Within the past 20 years, South America had made great strides both economically and politically. В последние 20 лет Южная Америка добилась больших успехов в экономической и политической жизни.
He also demanded that "all nations should know: America will do what is necessary to ensure our nation's security". Он также заявил, что «все государства должны знать: Америка сделает все необходимое для обеспечения своей национальной безопасности».
America will work with every nation in the region that acts boldly for the sake of peace. Америка будет работать со всеми странами региона, которые самоотверженно действуют во имя мира.
America has pledged to support all individuals who seek to secure their unalienable rights. Америка заявляет о своей готовности оказывать помощь всем, кто добивается осуществления своих неотъемлемых прав.
That is not the America I know. Это не та Америка, которую я знаю.
In partnership with other nations, America has helped train more than 600,000 teachers and administrators. В партнерстве с другими странами Америка оказывает помощь в подготовке более 600000 преподавателей и администраторов.
America has the wí11 and flexibility to make those necessary decisions. Америка обладает волей и гибкостью для принятия этих необходимых решений.
That is not the America I value. Это не та Америка, которой я дорожу.
This organization has been reformed, and America will participate fully in its mission to advance human rights, tolerance and learning. Эта Организация была реформирована, и Америка будет в полном объеме участвовать в ее миссии по поощрению прав человека, терпимости и образования.
1983 Serious Fraud - Bank of America. Мошенничество в крупных размерах - «Бэнк оф Америка».
Indeed, America has emerged as the "indispensable nation". По сути, Америка превратилась в «незаменимую страну».
Now America has become a target for reasons which are not necessarily its own. Теперь же Америка стала мишенью, причем вовсе не обязательно по своей вине.
We cannot forget that in today's world South America is a factor of peace and political stability. Мы не можем забывать о том, что в современном мире Южная Америка является фактором мира и политической стабильности.
We are all confident that America will overcome that natural disaster. Мы все уверены в том, что Америка справится с последствиями этого стихийного бедствия.
America needs Obama, but McCain is a reasonable alternative. Америка нуждается в Обаме, но МакКейн предоставляет взвешенную альтернативу.
America led the world in globalization. Америка повела мир по пути глобализации.
America will pay the price in the long term unless it changes course. Америка поплатится за это в длительной перспективе, если не изменит свой курс.
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования.
An outlaw America is a global problem that threatens the rest of the international community. Америка вне закона представляет собой глобальную проблему, которая угрожает остальному международному сообществу.
Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned. Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным.
America favors its elites by giving them tax cuts. Америка поощряет свои элиты, снижая им налоги.
Moreover, America might also once again retreat bitterly into isolationism, blaming her failure on the UN and on disloyal European allies. Более того, Америка может с горя вновь впасть в изоляционизм, обвиняя в своей неудаче ООН и неверных европейских союзников.