Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "America - Америка"

Примеры: America - Америка
That is the future America wants - a future of peace and prosperity that we can reach only if we recognize that all nations have rights. Америка стремится именно к такому будущему, будущему, в котором будут царить мир и процветание и которое мы сможем построить, лишь если признаем, что все нации имеют права.
Oxfam America's engagement with the United Nations has covered a range of social and economic rights issues, but has focused on both operational and policy aspects of response to humanitarian crises. Сотрудничество «Оксфам Америка» с Организацией Объединенных Наций охватывает широкий круг вопросов, касающихся социальных и экономических прав, однако основой упор организация делает как на оперативные, так и на политические аспекты мер реагирования на гуманитарные кризисы.
However, Oxfam America employees occasionally interact directly with United Nations officials, mostly of UNOCHA, UNDP, WFP, UNICEF, UNHCR, and the Secretary General's office. Однако периодически сотрудники «Оксфам Америка» непосредственно взаимодействуют с сотрудниками подразделений Организацией Объединенных Наций, главным образом УКГД, ПРООН, ВПП, ЮНИСЕФ, УВКБ и Канцелярии Генерального секретаря.
In November 2004, Oxfam America organized Oxfam International's Board meeting in New York, which was addressed by Mark Malloch Brown (then head of UNDP). В ноябре 2004 года «Оксфам Америка» провела заседание совета «Оксфам интернэшнл» в Нью-Йорке, на котором выступил Марк Мэллок Браун (в то время руководитель ПРООН).
Most came from poorer European Union member States or poor regions such as Africa and South America, or were from underprivileged backgrounds or drug addicts. Большинство из них происходит из более бедных государств-членов Европейского союза или бедных регионов, таких как Африка и Южная Америка, либо из неблагополучных слоев населения или относится к лицам, страдающим наркоманией.
Privatization of basic public services, such as water and energy, in several countries has spurred massive general strikes and protests such as those led by indigenous peoples in Bolivia, South America. Приватизация основных государственных секторов, таких, как сектора водоснабжения и энергетики, в некоторых странах стала причиной широкомасштабных всеобщих забастовок и акций протеста, подобных тем, которые предприняли коренные народы в Боливии, Южная Америка.
You come out against me and America Works and you steal Dunbar's thunder. Ты выступаешь против меня, против "Америка работает" и гасишь запал Данбар.
Yes we can. [Yes we can.] America... Да, мы можем. [Да, мы можем.] Америка...
"America is my country, and Paris is my hometown." "Америка - моя страна, но Париж - мой родной город".
The goal remains a strong Africa, just as America is strong, and Russia and China and every other nuclear power. Цель подразумевает сильную Африку, настолько же сильную, как Америка и Россия, и Китай, и любая другая ядерная держава.
The lottery competition's coming to an end, and in three hours, America will vote to determine if you're fit to raise one of the first 100 babies in six years. Состязание лотереи подошло к концу, и через три часа Америка начнет голосовать за то, подходите ли Вы для того, чтобы выносить одного из первых ста детей за последние шесть лет.
This is America; we live by "You get what you pay for," Это же Америка, мы живём по принципу:
The former takes Speedball and Justice to Avenger's tower, where they and Captain America get into a discussion about the problems of reforming the New Warriors bring and the incident with the mountain. Первый берет Спидбола и Судью в башню Мстителей, где они и Капитан Америка начинают обсуждать проблемы реформирования Новых Воинов и инцидент с горой.
At present, IYCW has a network of national affiliates in 62 countries: Africa, 13; Asia and Pacific, 17; North and South America, 19; Europe 13. В настоящее время МСМРХ имеет сеть национальных отделений в 62 странах: Африка - 13; Азия и Тихий океан - 17; Северная Америка и Южная Америка - 19; Европа - 13.
Not this time. Let's not forget that America is the most powerful country in the world. Давайте не будем забывать, что Америка - сильнейшая страна в мире
Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders. Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.
Wendell, if America's not about starting over, where's the hope for any of us? Венделл, если Америка не начнет всё с начала, то есть ли у нас надежда?
"What's America like?" "It's beautiful." "Какая она, Америка?" "Она прекрасная."
If it were America, okay, but Egypt? Я еще понимаю - Америка, но Египет?
And then you wonder, is this really America or is this a third-world country? И ты уже не знаешь Америка это или страна третьего мира?
By the time America came in - you were watching a US cavalry film. Когда подоспела Америка... вы же видели фильмы с штатовской кавалерией?
I want you all to imagine a world in which America is not the number one superpower, Я хочу, чтобы вы представили мир, в котором Америка не лидирующая страна.
It's electric and magical the happy train's on track because America is back. Поезд до страны счастья тронулся в путь Потому что Америка - снова вернулась!
After consulting with the other Committee members, the CHAIRPERSON called for the election of Ms. Dah (Africa), Mr. Pillai (Asia), and Mr. Yutzis (America) as vice-chairpersons in keeping with the principle of equitable geographic distribution. После консультации с другими членами Комитета ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает избрать заместителями Председателя, в соответствии с принципом справедливого географического распределения, г-жу Дах (Африка), г-на Пиллаи (Азия) и г-на Ютсиса (Америка).
In 1983, the U.S. Soccer Federation attempted to create a more successful U.S. national team by entering the team into the NASL as a franchise, known as Team America. В 1983 году Федерация футбола США попыталась сделать национальную сборную США более успешной, введя команду в NASL как франшизу, известную под названием «Тим Америка».