Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "America - Америка"

Примеры: America - Америка
After years of debate in the United States, and opposition to action by the Bush administration, America is finally waking up to the reality of global climate change. После нескольких лет дискуссий в Соединенных Штатах и нежелания администрации Буша предпринимать какие-либо действия, Америка, наконец, осознает реальность глобального изменения климата.
America, by contrast, has witnessed a massive assault on those rights, including that of habeas corpus - the right to challenge one's detention before an independent judge. Америка, напротив, стала свидетелем массированной атаки на данные права, включая habeus corpus - право оспаривать обоснованность задержания человека перед независимым судьёй.
And when they do, America stands ready to help other governments to draft and enforce the new laws that will help us deal with proliferation. А когда они это сделают, Америка готова помочь другим правительствам подготовить и ввести в действие новые законы, которые помогут нам справиться с распространением.
Some 60 per cent of that amount was on account with the Bank of America in New Delhi, India, to cover the cost of procurement activities in the local currency (Indian rupees) on behalf of several clients. Около 60 процентов этой суммы находилось на счете в «Бэнк оф Америка» в Нью-Дели, Индия, предназначенном для оплаты закупок в местной валюте (индийских рупиях) по поручению нескольких клиентов.
The seminars, which were mandatory, had been designed with reference to three major regions of destination, namely America and Europe; the Middle East and Africa; and Asia and the Pacific. Эти семинары, которые являются обязательными, были запланированы в отношении трех основных регионов назначения: Америка и Европа; Ближний Восток и Африка; Азия и страны Тихоокеанского бассейна.
He outlined a series of steps, initiatives and actions that America would take in the coming years to reinvigorate my country's responsibility to contribute to this historic effort. Он изложил ряд шагов, инициатив и действий, которые Америка предпримет в ближайшие годы в порядке укрепления ответственности нашей страны за содействие этим историческим усилиям.
As always, America will do its part to achieve a positive outcome in this, the international community's deliberative think tank on arms control, non-proliferation and disarmament issues. Как всегда, Америка внесет свой вклад в достижение позитивных итогов деятельности этого совещательного аналитического форума международного сообщества для рассмотрения вопросов контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения.
Brazil has also been one of the mentors and main supporters of the Africa-South America summits, the second of which took place less than a month ago in Isla Margarita, Venezuela. Бразилия также является одним из инициаторов и главных спонсоров проведения саммитов Африка - Южная Америка, второй из которых состоялся менее месяца назад на острове Маргарита, Венесуэла.
At a policy level, Oxfam America has also worked on a number of other crises, including Liberia, the Democratic Republic of the Congo and Haiti. На политическом уровне «Оксфам Америка» сотрудничала в деле ликвидации ряда других кризисов, в том числе в Либерии, Демократической Республике Конго и Гаити.
Sad to say, America no longer engages in the kind of ground wars that made this country great! Грустно говорить это, но Америка больше не ведёт наземных войн, сделавших эту страну великой!
If America is not willing to send in their delta force, then we must send in our own special forces! Если Америка не желает посылать свои контртеррористические спецподразделения, тогда мы должна послать НАШИ спецвойска!
You just go knock 'em dead on "good morning America" tomorrow, girl. Лучше срази всех наповал завтра на "Доброе утро Америка"!
With all the taxes and regulations, America's declared war on me! За все налоги что я плачу, Америка объявила охоту на меня!
America keeps her secrets in a glass case with a sign that says, "Do not break." Америка держит свои секреты в стеклянном ящике, с подписью "не разбивать".
It is with great sadness I inform you that America and China have declared war, and a massive nuclear attack is expected to reach our shores within the hour. С превеликой грустью сообщаю вам, что Америка и Китай объявили друг другу войну, ожидается массивное ядерное нападение, которое достигнет наших берегов в течение часа.
America needs a full-time president... and a full-time Congress... particularly at this time..., Америка должна иметь полноценного президента и полноценный Конгресс, в особенности перед лицом проблем...
The final irony in the Congo is that America foots the bill! Самое же парадоксальное в Конго - то, что по счетам платит Америка!».
In 2014 the international team is continuing to promote the project and to support new regulatory activity with seminars and participation in meetings in the following areas: China, India, Africa, Middle East, South America and the Gulf region. В 2014 году международная группа продолжает содействовать осуществлению проекта и оказывать помощь в новых областях деятельности по вопросам нормативного регулирования посредством организации семинаров и участия в совещаниях в следующих странах и регионах: Китай, Индия, Африка, Ближний Восток, Южная Америка и страны Персидского залива.
On 14 May, the Special Rapporteur participated as a panellist in a debate entitled "Drone wars: counter-terrorism and human rights", organized by the American Society of International Law and the New America Foundation. 14 мая Специальный докладчик был участником дискуссии на тему «Войны беспилотных летательных аппаратов: борьба с терроризмом и права человека», организованной Американским обществом международного права и фондом «Новая Америка».
In the past few years, DARE America has developed new curricula to address a more diverse population inclusive of minority groups both in the United States and internationally. За последние несколько лет "ДАЭР Америка" разработала новую учебную программу для более широких слоев населения, в том числе для меньшинств из Соединенных Штатов и всего мира.
It affords the opportunity for countries to balance global interdependence and national interests when addressing international problems. DARE America's efforts have focused upon providing substance abuse prevention education, the presence of which undermines the stated purpose of the United Nations. Она предоставляет странам возможности находить оптимальное соотношение между глобальной взаимозависимостью и национальными интересами при решении международных проблем. "ДАЭР Америка" сосредоточила свои усилия на осуществлении разъяснительной работы по предупреждению злоупотребления психотропными веществами, противоречащего упомянутой цели Организации Объединенных Наций.
See, the word "America,"Barry, means "heavenly kingdom" in the gothic language. Смотри... Слово "Америка", Барри, означало "небесное царство" в языке Средневековья.
The stuff where America can't be beat, where they can't do it in Malaysia for a dollar a day. Вещи, в которых Америка не может быть побита, которые нельзя сделать в Малайзии за доллар в день.
If this was America, you'd have a radar gun, and right now it would read 101. Если бы это была Америка, то у вас был бы радар, и сейчас он бы показал - 101.
Russia, America, their children, Россия, Америка, их дети,