Why do Europe and America support a blockade of young minds? |
Почему Европа и Америка поддерживают блокаду юных умов? |
America and other nations support what is called the Additional Protocol, which requires states to declare a broad range of nuclear activities and facilities, and allow the IAEA to inspect those facilities. |
Америка и другие страны поддерживают так называемый Дополнительный протокол, который требует от государств декларировать широкий комплекс ядерных работ и объектов и позволять МАГАТЭ инспектировать эти объекты. |
W. Europe and N. America - 2 |
Западная Европа и Северная Америка - 2 |
(b) Northern America and Central Asia |
Ь) Северная Америка и Центральная Азия |
And I'm really excited about next guest - last night she was crowned as new Miss America. |
И я рад представить следующую гостью - прошлой ночью она стала Мисс Америка. |
Should all oppressed people be allowed refuge in America? |
Должна ли Америка давать убежище всем нуждающимся? |
You don't mean that, Granny, when we're both so drawn to America. |
Ты ведь несерьезно, бабуля, ведь нас обеих так привлекает Америка. |
Well, this is America, so I don't think we can really do that. |
Ну, это Америка, так что думаю мы реально можем это сделать. |
It's like, "Wake up, America!" |
Что-то вроде "Проснись, Америка!" |
If the goal is a safer, more prosperous America, I don't need to run for us to achieve that. |
Если цель - безопасная, процветающая Америка, мне не нужно баллотироваться, чтобы мы этого достигли. |
In the name of Mr. President, America loves you, Frankenstein. |
Во имя мистера президента - Америка любит вас Франкенштейн! |
America learns a little bit more - what's going on in the kitchen where their food is being prepared. |
Америка еще чему-то учится - что происходит в кухне, где готовится еда. |
America... I should've hosted family feud |
Америка... мне стоило принять семейную вражду |
I mean, they're 1950s, they're ice America, a bloated enemy in a crumbling castle. |
Они - пятидесятые, они - замороженная Америка, обрюзгший враг в рассыпающемся замке. |
How can the rest of America sleep at night knowing that this is here? |
Как может остальная Америка спать, зная, что здесь творится? |
And everybody uses this name. I was watching "Good Morning America." |
и все используют это название я смотрел "Доброе утро, Америка" |
You know, and the other part of the new world is... is America. |
И другая сторона Нового Света это... это Америка. |
Turned out he was the son of one of the big editors... over at the News America. |
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка. |
America, this is the day we've been dreaming about. |
Америка, наступил день, о котором мы мечтали. |
It's not America I'm worried about. It's my family, Raul. |
Меня беспокоит не Америка, а моя семья, Рауль. |
"This is a main show in the sense that wherever America goes,"they make a big show on everything. |
Это демонстрация того, куда бы Америка ни шла, она устраивает большое представление из всего. |
As mentioned above, DARE America is on the ground throughout the world, working to break the cycle of poverty with education. |
Как уже отмечалось, "ДАЭР Америка" представлена во всем мире и борется с бедностью с помощью образования. |
You want me to admit that America sucks? |
Хочешь, я скажу, что Америка отстой? |
Captain America made me a war criminal anyway? |
Капитан Америка сделал из меня военного преступника по-любому? |
No, this is America in the '90s. |
Ну, что вы, это же Америка 90-х. |