| Honeybees are not native to America; they were introduced with the colonialists. | Америка не является родиной медоносных пчёл, они были ввезены колонизаторами. |
| At Free America, we've done a listening and learning tour. | Проект «Свободная Америка» организовал обучающий тур. |
| And in America at the time, it's no wonder they were offended by it. | Не удивительно, что Америка, того времени, была оскорблена. |
| 'Twas grace that taught We won't rest until America is completely shameless. | Мы не успокоимся, пока Америка не станет абсолютно бесстыжей. |
| America has subjugated us for too long, Humiliated us, sanctioned us. | Америка давно нас порабощает, унижает, применяет санкции. |
| While America became a global hyper-power. | А тем временем Америка превратилась в сверхдержаву. |
| I heard America's irony-free these days. | Я слышал, что теперь Америка обходится без иронии. |
| There's this kind of anesthesia in America at the moment. | И это словно наркоз под которым Америка находится в настоящее время. |
| For the past five months, my team has sat at this very table, developing America Works. | Прошлые пять месяцев моя команда собиралась за этим столом, разрабатывая программу "Америка работает". |
| That's what America is built on. | Вроде тех, на которых построена Америка. |
| America exhibit at the Whitney is definitely worth the trip. | Выставку Глена Лигона "Америка" в музее Уитни, несомненно, стоит посетить. |
| Avoid the tyranny of prom that corporate America is forcing on you, sheeple. | Долой "выпускную" тиранию, которой Америка давит на вас, бараны. |
| A 'New America Award' or Sports Photojournalist of the Year portfolio may contain no more than 24 images. | Награда «Нью Америка» или портфолио спортивного фотожурналиста Года может включать не больше чем 24 снимка. |
| She is seen hugging Hulkling in the final panel when the team is declared full-fledged Avengers by Captain America. | Она была замечена обнимающейся с Халклингом в финальном выпуске, когда команда объявляется Капитаном Америка полноценными Мстители. |
| [cheers and applause] America, please listen to me. | Америка, пожалуйста, послушай меня. |
| America it will be prompt down from the Olympus, only peacefully and democratically without mystical fires, murders and bloodsheds. | Америка будет стремительно повержена со своего Олимпа, только мирно и демократично без мистических пожаров, убийств и кровопролитий. |
| America will not win unless the moderates win. | Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные. |
| Still, America shies away from exerting any kind of open pressure on China. | Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай. |
| But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era. | Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны. |
| For starters, there is America's refusal (thus far) to intervene militarily in Syria. | Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии. |
| Part of the cause for these huge divergences in views is that America is an increasingly polarized society. | Частично эти огромные расхождения в представлениях объясняются тем, что Америка является крайне поляризованным обществом. |
| America vastly overspends on the military compared with other areas of government. | Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами. |
| America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in. | Америка уже пережила свою фазу эйфории; приходит время пессемизма. |
| Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world. | Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. |
| Last year in Kosovo, America bore the brunt of the military campaign. | В прошлом году в Косово Америка взяла на себя основную тяжесть проведения военной кампании. |