Honeybees are not native to America; they were introduced with the colonialists. |
Америка не является родиной медоносных пчёл, они были ввезены колонизаторами. |
At Free America, we've done a listening and learning tour. |
Проект «Свободная Америка» организовал обучающий тур. |
And in America at the time, it's no wonder they were offended by it. |
Не удивительно, что Америка, того времени, была оскорблена. |
'Twas grace that taught We won't rest until America is completely shameless. |
Мы не успокоимся, пока Америка не станет абсолютно бесстыжей. |
America has subjugated us for too long, Humiliated us, sanctioned us. |
Америка давно нас порабощает, унижает, применяет санкции. |
While America became a global hyper-power. |
А тем временем Америка превратилась в сверхдержаву. |
I heard America's irony-free these days. |
Я слышал, что теперь Америка обходится без иронии. |
There's this kind of anesthesia in America at the moment. |
И это словно наркоз под которым Америка находится в настоящее время. |
For the past five months, my team has sat at this very table, developing America Works. |
Прошлые пять месяцев моя команда собиралась за этим столом, разрабатывая программу "Америка работает". |
That's what America is built on. |
Вроде тех, на которых построена Америка. |
America exhibit at the Whitney is definitely worth the trip. |
Выставку Глена Лигона "Америка" в музее Уитни, несомненно, стоит посетить. |
Avoid the tyranny of prom that corporate America is forcing on you, sheeple. |
Долой "выпускную" тиранию, которой Америка давит на вас, бараны. |
A 'New America Award' or Sports Photojournalist of the Year portfolio may contain no more than 24 images. |
Награда «Нью Америка» или портфолио спортивного фотожурналиста Года может включать не больше чем 24 снимка. |
She is seen hugging Hulkling in the final panel when the team is declared full-fledged Avengers by Captain America. |
Она была замечена обнимающейся с Халклингом в финальном выпуске, когда команда объявляется Капитаном Америка полноценными Мстители. |
[cheers and applause] America, please listen to me. |
Америка, пожалуйста, послушай меня. |
America it will be prompt down from the Olympus, only peacefully and democratically without mystical fires, murders and bloodsheds. |
Америка будет стремительно повержена со своего Олимпа, только мирно и демократично без мистических пожаров, убийств и кровопролитий. |
America will not win unless the moderates win. |
Америка не победит до тех пор, пока не победят умеренные. |
Still, America shies away from exerting any kind of open pressure on China. |
Тем не менее, Америка уклоняется от оказания любого прямого давления на Китай. |
But America is having a hard time understanding the new circumstances of the post-Cold war era. |
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны. |
For starters, there is America's refusal (thus far) to intervene militarily in Syria. |
Для начала, Америка до сих пор отказывается от военного вмешательства в Сирии. |
Part of the cause for these huge divergences in views is that America is an increasingly polarized society. |
Частично эти огромные расхождения в представлениях объясняются тем, что Америка является крайне поляризованным обществом. |
America vastly overspends on the military compared with other areas of government. |
Америка чрезвычайно сорит деньгами на военные нужды по сравнению с другими правительственными сферами. |
America has had its share of euphoria; pessimism is now setting in. |
Америка уже пережила свою фазу эйфории; приходит время пессемизма. |
Suddenly, America looks like the rest of the furious, protesting, not-completely-free world. |
Внезапно Америка стала выглядеть как остальной яростный, протестующий, не до конца свободный мир. |
Last year in Kosovo, America bore the brunt of the military campaign. |
В прошлом году в Косово Америка взяла на себя основную тяжесть проведения военной кампании. |