Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "America - Америка"

Примеры: America - Америка
Oxfam America's headquarters are located in Boston, Massachusetts with a policy and campaigns office in Washington, D.C. and seven regional offices around the world. Штаб-квартира Оксфэм Америка находится в Бостоне, штат Массачусетс, с офисами в Вашингтоне и семи других региональных офисах мира.
After being arrested by S.H.I.E.L.D. agents, X-23 awakens bound and gagged in the company of Captain America and Matt Murdock, who proceed to interrogate her about her past. После ареста агентами организации Щ.И.Т. Капитан Америка и Мэтт Мердок допрашивали X-23 о её прошлом.
America has made its choice, and it is not you. Америка выбрала и выбрала не тебя.
America... - Don't go there! - They're crazy! Америка... - Не уезжайте туда!
"What kind of America will it be when it's all over?" Какой будет Америка, когда все это кончится?
In July, the Special Rapporteur participated in a public forum organized by the New America Foundation in Washington, D.C., at which the impact of State surveillance of communications was discussed. В июле Докладчик принял участие в общественном форуме, организованном Фондом «Новая Америка» в Вашингтоне, округ Колумбия, на котором обсуждалось воздействие государственного слежения за сообщениями.
You're a very good lawyer, Ms. Korn, but it really comes down to this: if I buy a Ford, I get the car, and America gets the money. Вы очень хороший адвокат, мисс Корн, но на самом деле, всё сводится к факту, что если я покупаю Форд, я получаю машину, а Америка получает деньги.
America is talking and I'm trying to hear what they're saying. Америка говорит с нами и я хочу ее услышать!
They'll rig the evidence against her parade her in front of the cameras so America can see the enemy and then put her away someplace where she has no chance to mount a defense. Они сфабрикуют улики против нее, проведут ее перед камерами, чтобы Америка знала врага в лицо, а потом увезут куда-то, где она не сможет себя защитить.
Nothing America likes better than someone who screws up, goes away for a little while, then comes back and tells everyone how to live their lives. Америка ничего так не любит, чем когда кто-то облажается, потом исчезает на время, а потом возвращается, и рассказывает всем как жить правильно.
I'm not - America's not your enemy! Я не... Америка не твой враг!
You think that's what America wants to see up on that dais? Ты думаешь, его Америка хочет видеть на помосте?
Besides, this isn't America, these aren't the methods to use... В конце концов, это не Америка, не те методы...
Welcome, welcome again our one and only America. добро пожаловать, у нас опять одна Америка, Америка...
So having fallen in love with America over the years that we've been there on tour, I then had to 'deal with' America and the way it was affecting me, because America's having such an effect on the world at the moment. Но, влюбившись в Америку за время, проведённое там в турне, я должен был теперь «разобраться» с Америкой и с её влиянием на меня, потому что Америка имеет огромное влияние на мир в настоящее время.
And today, of course, you all know that the most productive nation on earth is Luxembourg, producing about one third more wealth per person per year than America. Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка.
But captain America - now, he's on the news, On a lunchbox, on a poster on the wall. А вот Капитан Америка - постоянно в новостях, на коробках с ланчем, на постерах.
Has Hatfield and Mr. Polski and our chickens and all America been blown up? Хэтфилд, мистер Полски, наши куры и вся Америка... взорвались?
They've seen that America shall forever be a nation of living men, a nation of free men. Они поняли, что Америка всегда будет страной живых, страной свободных людей.
America will stand with the allies of freedom to support democratic movements in the Middle East and beyond, with the ultimate goal of ending tyranny in our world. Америка со сторонниками свободы будет поддерживать демократические движения на Среднем Востоке и других местах с конечной целью покончить с тиранией в нашем мире.
America, England, where they don't shoot, that's where it's comfortable. Удобно. Америка, Англия, удобно там, где не стреляют.
To the economic liberation of Russia, "" What does America teach us? "," The society of consumers. К экономическому освобождению России», «Чему учит нас Америка?», «Общества потребителей.
Office buildings have not historically been built taller than residential buildings in the region, though this scenario may well change in the next decades, as South America has been experiencing substantial economic growth. Офисные здания исторически не строились выше, чем жилые дома, но эта ситуация может измениться в ближайшее десятилетие, так как Южная Америка переживает значительный экономический рост.
These deals were brokered at the height of the constitutional drama, when America said it would not support an attempt by the government to extend its stay in office unconstitutionally. Эти сделки заключались в разгар конституционной драмы, когда Америка сказала, что она не будет поддерживать попытку правительства продлить пребывание у власти вопреки конституции.
Ilya Ilf and Evgeny Petrov mention in the book "One-storey America" that during walk on the Broadway saw "New Gulliver" in the American hire. В книге «Одноэтажная Америка» Илья Ильф и Евгений Петров упоминают, что во время прогулки по Бродвею видели «Нового Гулливера» в американском прокате.