I almost expect you to call me a-cakes. |
Я уже думала, что назовешь меня "Пирожком Энн" |
Well, I feel like I've almost read it. |
У меня ощущение, что я её уже прочел. |
Debbie's been clean and sober for almost a year. |
Дебби уже год ничего не употребляет. |
But I'm also the founder of Diversity Tomorrow, because today is almost over. |
Но ещё я являюсь основателем компании "Толерантность завтра", потому что сегодня уже почти прошло. |
I'm almost Bar Mitzvah, you know. |
Я ведь уже почти Бар Мицва. |
It's almost midnight, Dr. Schreber. |
Уже почти полночь, доктор Шребер. |
She's almost packed, Dr. Humbert. |
Она почти уже собралась, доктор Гумберт. |
Such a relief we're almost done with this. |
Такая радость, что уже почти конец. |
Let's stop here, I am almost home. |
Давай остановимся здесь, я уже почти дома. |
I've almost certainly lost my job at the bank. |
Я наверняка уже лишился работы в банке. |
This time machine has almost killed us a hundred times, Brian. |
Эта машина времени почти убила нас уже сотню раз, Брайан. |
Look, we're almost finished. |
Смотри, мы уже почти закончили. |
I'd almost given up on you. I was about to leave. |
Я уже устала ждать вас, собиралась уходить. |
No, we're almost there. |
Нет, мы уже почти на месте. |
The little devils are almost here. |
Эти маленькие дьяволы уже совсем рядом. |
So close I almost smelled 100. |
Я уже почти учуяла сотенную банкноту. |
Mom says she's almost done sewing the sleeves. |
Мама сказала, что уже почти дошила рукава. |
Anyway, he's so old he's almost dead. |
По любому, он уже так стар, что почти мертв. |
I think she's been sober almost a year. |
Мне кажется, она уже почти год не пьет. |
It almost become a duty, a noble protest. |
Оно уже почти стало долгом, благородным протестом. |
Do you seriously not hear it, because it almost seems intentional at this point. |
Ты серьёзно себя не слышишь, потому что уже кажется, будто ты специально. |
You are almost an honorary bear for remembering all that. |
Вы уже заслужили почетный титул медведя только за то, что все это запомнили. |
She's served almost 15 years, Willie. |
Она отбывает срок уже почти 15 лет, Вилли. |
Endemic diseases that had almost disappeared are now resurfacing, and new scourges are appearing. |
Эндемические заболевания, которые уже почти исчезли, начали появляться вновь; возникают и новые угрозы. |
The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now. |
Эфиопский режим совершил вопиющие нарушения Соглашения и уже на протяжении почти двух лет чинит препятствия процессу демаркации. |