Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
However, costs for rental and outfitting of swing space had already increased by $50.2 million, or almost 31 per cent. Однако затраты на аренду и оснащение подменных помещений уже увеличились на 50,2 млн. долл. США, или почти 31 процент.
I'll almost take her back home Я уже готов снова отвезти её домой.
But this year, the mix hasn't reached the right consistency, and now the rains are almost upon him. Но в этом году смесь не достигла нужной густоты, а дожди уже совсем близко.
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months. Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
It's OK. It's almost ready. Нет, спасибо, все уже готово.
His time must almost be up! Его срок уже должен быть на исходе!
Frank's been with us for almost six years now, ever since the court reversed his conviction. Фрэнк работает у нас уже 6 лет, с тех пор, как суд пересмотрел его приговор.
But I thought I'm almost an adult and I can make my own decisions. Но я подумала, что я уже взрослая и сама могу принимать решения.
You almost ruined things between me and Lily once before Ты уже однажды почти разрушил наши с Лили отношения.
You're almost one now, and you have to understand the way the world works. Тебе почти уже годик, и ты должна понимать как устроен мир.
Because it's almost March 15th, and this is too close for comfort. Поскольку уже почти 15ое марта, и это слишком близко для того что бы просто успокоится.
Otherwise, Mr. Eckmann would almost certainly have been executed. Иначе вполне вероятно, мсье Экман был бы уже казнен.
Look, that baby's almost done his bottle, and I know Audrey Parker wants to help. Смотри, малыш уже почти закончил свою бутылочку, и, я знаю, Одри Паркер хочет помочь.
He'll have been on his way almost an hour now. Он уже почти час, как вышел.
I'm... I'm almost there. Я... я уже почти на месте.
Dr. Bishop, it's almost dark, and there's still no sign of either of them. Доктор Бишоп, уже почти стемнело, о детях до сих пор ничего неизвестно.
Davey and Marcy have been living together for almost six months now? Дэйви и Марси вместе уже почти шесть месяцев
My wife and I we've been married now for about 9 years now, so we're almost done. Я женат уже 9 лет, так что я почти закончил...
Now, if the Langarans have already sided with them, they could launch another attack on Destiny at almost any point. Если лангарцы уже на их стороне, то в любой момент может начаться новое нападение на Судьбу.
By now I'm sure you know it's almost behind me. Уверен, ты уже знаешь, что скоро все кончится.
wait, I almost got it. секунду, у меня уже почти получилось.
l almost fit in my red dress. Я уже почти влезаю в свое красное платье.
I mean, in fact, we'd almost given up. То есть, мы почти уже сдались.
But I'm almost to the next level! Но я уже почти на следующем уровне.
Now, I'm sure he's almost through his prescription. Уверен, что прописанные лекарства уже заканчиваются.