Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
I almost got caught twice already. Я чуть не попался уже дважды.
Thanks I almost eat the whole bag Спасибо. Я уже съел почти целый пакет.
So now we are almost there. Теперь мы - уже почти на месте.
And she has almost reached the President. Она борется и уже почти дошла до Президента.
He feels very passionately about her, almost inappropriately so. Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий.
The Dharma Initiative hasn't existed in almost 20 years. Дармы Инишейтив не существует вот уже почти двадцать лет.
The plane hull's almost in the water. Обломки самолёта уже почти в воде.
Okay, we're almost there. Ладно, мы уже почти приехали.
Hold on, we're almost there. Держись, мы уже почти там.
We are almost at the sod hut. Мы уже почти дошли до хижины.
Listen, I'm almost your father. В конце концов я уже почти твой отец.
Are we almost there, Ahjussi? Ачжосси, мы уже почти на месте?
We seem to be almost there, sir. По-видимому, мы уже почти приехали.
I almost didn't ring the bell. Я уже почти не стала стучать в дверь.
I've worked for the man for almost a decade, and no. Я работаю на него почти уже десять лет, но нет.
Often, the veins are still green after the tissues between them have almost completely changed color. Часто жилки остаются всё ещё зелёными, даже когда расположенные между ними ткани уже давно полностью изменили цвет.
I almost forgot you were a party planner. Я уже и забыла, что ты планируешь вечеринки.
Just being like this is almost like breathing now. Всё это стало уже таким обыденным, как воздух.
Forever is almost over, my love. До вечности уже рукой подать, любимый.
Obviously I almost thought you came for me Секундочку, я уже и правда подумала, что вы пришли ради меня.
For almost half a century, the United Nations has remained our pre-eminent common forum for promoting peace and social progress. Вот уже почти на протяжении полувека Организация Объединенных Наций остается нашим самым главным общим форумом для содействия миру и социальному прогрессу.
You almost became the ditch party. Так ты уже почти на вечеринке.
Sir, I've been on desk rotation for almost a year. Сэр, я уже почти год на кабинетной работе.
I think this one's almost over. Я думаю, что все уже скоро закончится.
Ladies, I'm almost 80. Девочки, мне уже почти 80.