| I almost got caught twice already. | Я чуть не попался уже дважды. |
| Thanks I almost eat the whole bag | Спасибо. Я уже съел почти целый пакет. |
| So now we are almost there. | Теперь мы - уже почти на месте. |
| And she has almost reached the President. | Она борется и уже почти дошла до Президента. |
| He feels very passionately about her, almost inappropriately so. | Он слишком хорошо о ней отзывается, уже почти вне рамок приличий. |
| The Dharma Initiative hasn't existed in almost 20 years. | Дармы Инишейтив не существует вот уже почти двадцать лет. |
| The plane hull's almost in the water. | Обломки самолёта уже почти в воде. |
| Okay, we're almost there. | Ладно, мы уже почти приехали. |
| Hold on, we're almost there. | Держись, мы уже почти там. |
| We are almost at the sod hut. | Мы уже почти дошли до хижины. |
| Listen, I'm almost your father. | В конце концов я уже почти твой отец. |
| Are we almost there, Ahjussi? | Ачжосси, мы уже почти на месте? |
| We seem to be almost there, sir. | По-видимому, мы уже почти приехали. |
| I almost didn't ring the bell. | Я уже почти не стала стучать в дверь. |
| I've worked for the man for almost a decade, and no. | Я работаю на него почти уже десять лет, но нет. |
| Often, the veins are still green after the tissues between them have almost completely changed color. | Часто жилки остаются всё ещё зелёными, даже когда расположенные между ними ткани уже давно полностью изменили цвет. |
| I almost forgot you were a party planner. | Я уже и забыла, что ты планируешь вечеринки. |
| Just being like this is almost like breathing now. | Всё это стало уже таким обыденным, как воздух. |
| Forever is almost over, my love. | До вечности уже рукой подать, любимый. |
| Obviously I almost thought you came for me | Секундочку, я уже и правда подумала, что вы пришли ради меня. |
| For almost half a century, the United Nations has remained our pre-eminent common forum for promoting peace and social progress. | Вот уже почти на протяжении полувека Организация Объединенных Наций остается нашим самым главным общим форумом для содействия миру и социальному прогрессу. |
| You almost became the ditch party. | Так ты уже почти на вечеринке. |
| Sir, I've been on desk rotation for almost a year. | Сэр, я уже почти год на кабинетной работе. |
| I think this one's almost over. | Я думаю, что все уже скоро закончится. |
| Ladies, I'm almost 80. | Девочки, мне уже почти 80. |