Gordian agreed reluctantly, but as he was almost 80 years old, he decided to make his son joint emperor, with equal power. |
Гордиан согласился с неохотой, и поскольку ему уже было 80 лет, он решил объявить соправителем своего сына, наделив его равными полномочиями. |
I haven't even left yet, and I'm almost home already. |
Я еще даже не уехал, а уже вернулся. |
Topic: Though computer games have almost three decade history, the game industry is still in its cradle. |
Описание доклада: Хотя компьютерным играм уже по крайней мере три десятка лет, игровая индустрия еще находится в колыбели. |
Let's see, you'd be dead by lethal injection almost eight months now. |
Вы бы уже восемь месяцев назад были бы мертвы. |
Mountaineer Alan Arnette reported that this ice bulge had been a known hazard for years and had discharged ice into the Khumbu Icefall almost every season. |
Альпинист Алан Арнетт (Alan Arnette) сообщил, что этот опасный ледовый выступ был известен уже много лет, и почти каждый сезон часть льда из него обрушивалась на Ледопад Кхумбу. |
Four years later, they were already made 9169, that is almost 15 times more. |
Через четыре года их было изготовлено уже 9169, то есть почти в 15 раз больше. |
The Seeley company for almost 40 years has been developing its products, mastering their effectiveness and trying to meet the customers needs. |
Уже около 40 лет фирма Seeley усовершенствует свои продукты приспосабливая их к новым требованиям особенно в области эффективности и надежности оборудования. |
Locals say that this year we will have a very early autumn and a cold winter, which, indeed, almost already has started. |
Старожилы говорят, что в этом году будет очень ранняя осень и холодная зима, можно сказать, что она уже почти наступила. |
By the time the men returned to Essex, almost the entire island was burning. |
Когда они достигли «Эссекса», уже почти весь остров был охвачен огнём. |
And I've had the same purse for almost a year, thank you very much. |
И я ношу одну и ту же сумочку уже почти год, так что спасибо тебе большое. |
I almost expected to hear her say: I have already written to inform your unhappy father |
Я почти готов был услышать от неё слова: «Мы уже поставили в известность вашего несчастного отца». |
Can you believe it's almost our two week anniversary? |
Ты можешь представить, что мы встречаемся уже почти две недели? |
We left the Pond, where at 7 pm almost everybody is already drunk. |
Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны. |
We're almost there, this hill is killing me! |
Мы уже почти на месте, этот холм убивает меня! |
Yes, and it was almost 9:30. |
Да, и было уже почти 9:30. |
But it's been so long, it's almost like I don't remember... |
Уже столько времени прошло, я уже почти ничего и не помню. |
Winter is almost here and I have an entire village to feed! |
Зима уже на носу, а мне надо прокормить целую деревню! |
I take comfort in the fact That if they're already publishing the cover art, Then your book and our little partnership is almost done. |
Меня успокаивает тот факт что если уже опубликована обложка, тогда твоя книга и наше маленькое партнерство почти завершены. |
The medics are almost here. can you keep him stabilized? |
Медики уже почти здесь, вы можете удерживать его в стабильном состоянии? |
I almost had the knife out of his hand. |
Я уже почти было отобрал у него нож. |
I haven't smoked a cigarette in almost two days. |
Знаешь, а ведь я не курила уже 2 дня. |
My guess is they almost forgot they even bothered to do this. |
Мне кажется, они уже даже забыли о том, что что-то делали. |
Why, I've almost forgotten how to slit a throat. |
Я уже забыл, что такое душить. |
No. But he's been there almost half an hour. |
Но он там уже почти полчаса. |
Come on, it's almost evening prayer time! |
Пойдёмте, уже почти время вечерней молитвы! |