It's almost changed, officer. |
Мы уже почти закончили, офицер. |
I bet you know almost every entry in that journal by now. |
Могу поспорить, что ты уже знаешь каждую запись в этом дневнике. |
Maurice, we'd almost given up on you. |
Морис, мы тебя уже не ждали. |
Now almost two have passed since we had time together. |
Уже скоро два года, как мы тебя почти не видели. |
A demo, it is almost a CD. |
Демо, это уже почти готовый компакт-диск. |
I had almost gotten myself together. |
Я уже практически собрал себя в кучу. |
So late, mademoiselle, it's almost early. |
Так поздно, что уже почти рано. |
You almost killed her. That's different. |
Мы чуть не убили ее... это уже отличается. |
Med, you're a grown woman, almost. |
Мэд, ты уже взросная... почти. |
You're an editor of almost six million circulation, V.S. |
У вас уже тираж почти шесть миллионов, В.С. |
We're almost there and I still don't have my first interview with a famous Japanese. |
Мы уже почти приехали, а я еще не закончила свое интервью с выдающемся японцем. |
I haven't had an orange in almost two years. |
Я не ел апельсинов уже почти два года. |
It's almost time to begin. |
Подтягивайтесь, уже почти пора начинать. |
Well, Doug's almost six, so... |
Ну, Дагу уже почти шесть, поэтому... |
In all, almost 150,000 lire. |
В сумме уже почти 150,000 лир. |
I almost called your Dr. Taft. |
Я уже позвонил твоему доктору Тафту. |
It's been still for almost 30 years. |
Она вот уже тридцать лет не дрыгалась. |
So I guess we've been dating for almost three years now. |
Кажется, мы встречаемся уже три года. |
They should be almost to Mars by now. |
Они должны быть уже на Марсе. |
Now, I am almost decided that the only way now is a full-scale invasion of their kingdom. |
И я уже почти убежден, что единственный выход - целиком захватить их королевство. |
This has happened before almost 100 years ago. |
Подобное уже происходило почти что 100 лет назад. |
I've almost gone an entire day without sabotaging myself. |
Я ведь тут уже почти целый день ничего себе не испортил. |
I'm almost finished mang my ionic defibulizer, Morty. |
Я уже закончил чинить свой ионический дефибриллятор, Морти. |
Guys, this wolf is almost out the door. |
Парни, волк уже почти за дверью. |
Right, 'cause you haven't done anything reckless or foolhardy in almost an hour. |
Верно, потому что ты не делала ничего безрассудного и отчаянного уже почти час. |