Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
Eight trays, and they're almost gone. Восемь подносов, и все уже почти закончились.
And you... are almost out of bullets. И у тебя... уже почти кончились патроны.
Relax. I'm almost done. Расслабься, я уже почти все.
But you've been having this dream for almost a year now. Но тебе снится этот кошмар уже почти на протяжении года.
Like everybody else does, but not for almost five years. Как и у всех остальных, но ничего не было уже почти пять лет.
I've been sitting in here for almost an hour, and nobody's telling me anything. Я уже час здесь сижу и мне никто ничего не говорит.
It's almost in Mexico, in fact. Это почти уже в Мексике. Стойте.
We're almost done here, sir. Мы уже почти все уладили, сэр.
3 Books in a row means I haven't stopped for almost two years. З книги в очереди и так без остановки уже почти два года.
I'd almost given up till Alexis called. Я уже почти сдалась, когда Алексис позвонила.
I'm almost at the anaerobic threshold. Я уже почти достиг анаэробного порога.
You're such an idealist that you're almost a bigwig. Ты настолько идеалист, что уже почти стал большой шишкой.
One child almost suffered an accident, my apologies, but if I don't take this opportunity... Один ребенок уже чуть не получил травму, прошу прощения, но если я не воспользуюсь такой возможностью...
We've been out here almost five hours and we haven't seen any sign of those energy signatures. Мы здесь уже почти 5 часов, и не видели никаких следов этих энергетических сигналов.
The headaches alone are almost more than you can stand. Ты уже еле выносишь эти головные боли.
Cara. I almost lost you once today. Кара, я уже чуть не потерял тебя сегодня.
This is like you're almost glad to be handicapped. И вы уже почти рады, что являетесь инвалидом.
It is almost the hour, 20 hours. Уже почти назначенное время, 8 часов.
Jimmy and I are almost done. Мы с Джимми уже почти закончили.
This young woman's energy is almost completely gone. Энергия этой молодой женщины уже почти иссякла.
He was almost ready to deliver the peace. Он был готов уже дать людям мир.
And getting here almost killed us. Один здесь уже почти убил нас.
I'm getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months. Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев.
I'd almost forgotten what it was like to stay in one place and enjoy it. Я уже почти забыл, как оставаться на одном месте и наслаждаться этим.
No contact for almost 12 minutes. Нет связи уже почти 12 минут.