Eight trays, and they're almost gone. |
Восемь подносов, и все уже почти закончились. |
And you... are almost out of bullets. |
И у тебя... уже почти кончились патроны. |
Relax. I'm almost done. |
Расслабься, я уже почти все. |
But you've been having this dream for almost a year now. |
Но тебе снится этот кошмар уже почти на протяжении года. |
Like everybody else does, but not for almost five years. |
Как и у всех остальных, но ничего не было уже почти пять лет. |
I've been sitting in here for almost an hour, and nobody's telling me anything. |
Я уже час здесь сижу и мне никто ничего не говорит. |
It's almost in Mexico, in fact. |
Это почти уже в Мексике. Стойте. |
We're almost done here, sir. |
Мы уже почти все уладили, сэр. |
3 Books in a row means I haven't stopped for almost two years. |
З книги в очереди и так без остановки уже почти два года. |
I'd almost given up till Alexis called. |
Я уже почти сдалась, когда Алексис позвонила. |
I'm almost at the anaerobic threshold. |
Я уже почти достиг анаэробного порога. |
You're such an idealist that you're almost a bigwig. |
Ты настолько идеалист, что уже почти стал большой шишкой. |
One child almost suffered an accident, my apologies, but if I don't take this opportunity... |
Один ребенок уже чуть не получил травму, прошу прощения, но если я не воспользуюсь такой возможностью... |
We've been out here almost five hours and we haven't seen any sign of those energy signatures. |
Мы здесь уже почти 5 часов, и не видели никаких следов этих энергетических сигналов. |
The headaches alone are almost more than you can stand. |
Ты уже еле выносишь эти головные боли. |
Cara. I almost lost you once today. |
Кара, я уже чуть не потерял тебя сегодня. |
This is like you're almost glad to be handicapped. |
И вы уже почти рады, что являетесь инвалидом. |
It is almost the hour, 20 hours. |
Уже почти назначенное время, 8 часов. |
Jimmy and I are almost done. |
Мы с Джимми уже почти закончили. |
This young woman's energy is almost completely gone. |
Энергия этой молодой женщины уже почти иссякла. |
He was almost ready to deliver the peace. |
Он был готов уже дать людям мир. |
And getting here almost killed us. |
Один здесь уже почти убил нас. |
I'm getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months. |
Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев. |
I'd almost forgotten what it was like to stay in one place and enjoy it. |
Я уже почти забыл, как оставаться на одном месте и наслаждаться этим. |
No contact for almost 12 minutes. |
Нет связи уже почти 12 минут. |