Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
I almost thought you were going to die just like that... Я уже думал, что ты погибла также как...
I can't believe he's almost a year old. Даже и не верится, ему уже год стукнул.
Thailand has been regulating the restrictive business practices by using the Price Fixing and Anti-Monopoly Act, 1979 for almost 20 years. Таиланд вот уже 20 лет регулирует ограничительную деловую практику путем применения Закона о ценообразовании и предупреждении монополистической практики.
I am almost a year now with Rose. Мы с Роуз вместе уже почти год.
We're almost to the control room. Мы уже почти в комнате управления.
The first preparatory stage has almost come to an end, and the Tribunal has already become fully operational. Первая предварительная стадия почти завершена, и Трибунал уже работает в полную силу.
Thanks to joint efforts by all sides, the IMS is now almost in its final shape. Благодаря совместным усилиям всех сторон МСМ сейчас уже почти обрела свою окончательную форму.
I mean, now it's almost midnight. Я хочу сказать, уже почти полночь.
Lucio, you're doing a're almost out. Лусио, ты отлично справляешься, ты уже почти закончил.
The sanctions process has now almost run its successful course. Процесс санкций сейчас уже почти завершен.
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade. Тем не менее она уже почти десять лет пребывает в застое.
A few recommendations had been almost completely implemented, while for a few others implementation had not yet begun. Несколько рекомендаций уже почти полностью осуществлены, а выполнение нескольких других рекомендаций еще не начиналось.
The Project was already almost a year behind schedule and was falling further behind. Работы на объекте уже отставали от графика почти на год, причем отставание все более возрастало.
The Project was already almost a year behind schedule and was falling further behind. Производство работ по Проекту уже почти на год отставало от графика, и это отставание продолжало увеличиваться.
At the time of the invasion, the Project was already delayed by almost one year. Ко времени вторжения проект уже отставал от графика почти на один год.
It released only imprisoned and detained common criminals and convicts who had already served almost the entire term of their sentences. Оно освободило только находившихся в тюрьмах и задержанных обычных преступников и осужденных лиц, которые уже отбыли почти весь срок заключения.
Significant progress has been made and the guidebook is almost ready. В работе достигнуты значительные успехи, и Руководство уже почти готово.
Cuba has endured almost four decades of blockade and acts of aggression. Куба уже выдержала почти четыре десятилетия блокады и актов агрессии.
Some UNITA personnel have been in these areas for almost one year. Часть военнослужащих УНИТА находится в этих районах уже почти год.
Some indictees have been incarcerated for almost three years awaiting trial. Несколько обвиняемых содержатся под стражей в ожидании суда уже почти три года.
This policy had been in force for almost a year. Такая ставка действует уже почти год.
The Conference on Disarmament has remained deadlocked, without a programme of work, for almost nine years. Конференция по разоружению остается в тупике и уже в течение девяти лет не может принять программу работы.
For almost 10 years my country has offered this generous hospitality in accordance with its international commitments. Это щедрое гостеприимство, оказываемое моей страной на протяжении уже почти десяти лет, сообразуется с международными обязательствами Гвинеи.
For almost 1,700 years the Catholicos has traditionally had his residence in the Armenian city of Echmiadzin. Резиденция Католикоса вот уже почти 1700 лет традиционно находится в армянском городе Эчмиадзине.
Unfortunately, despite the lapse of almost 20 years, the Conference on Disarmament has been unable to conclude this international agreement. К сожалению, несмотря на то, что прошло уже почти 20 лет, Конференция по разоружению не смогла заключить это международное соглашение.