| For almost 100 years, Hotel Imperial has been synonymous with excellent spa and accommodations services. | «Отель Империал уже почти 100 лет является синонимом исключительных курортных и гостиничных услуг. |
| He joined the Swedish Social Democratic Party in 1909, when he was already almost 50 years old. | Он стал членом Шведской Социал-демократической Рабочей партии, когда ему было уже почти 50 лет. |
| At that point, the precious liquid had almost run out. | На тот момент ценная жидкость уже практически закончилась. |
| By the end of Oleg Akimov's lecture the hall was almost full. | Уже к концу доклада Олега Акимова зал был практически полным. |
| Some 2,000 cars had already been sent abroad and were displayed that day in almost 100 countries. | К этому дню уже было собрано несколько тысяч автомобилей, 2000 отправлено на экспорт - продажи стартовали одновременно почти в 100 странах мира. |
| By the end of 1980. individual components trolley manufactured at that time was almost 20 years, significantly outdated. | К концу 1980-х гг. отдельные элементы конструкции троллейбуса, выпускавшегося на тот момент уже почти 20 лет, значительно устарели. |
| They are looking for the child for a year and the relatives have almost lost all hope. | Ребёнка ищут уже год, родные почти потеряли надежду. |
| The company has been engaged with the issues of waste incineration for almost twenty years. | Фирма занимается проблематикой сжигания отходов уже почти 20 лет. |
| When Gritsenko returned from the colony, his family was almost completely broken up. | Когда Гриценко вернулся из колонии, его семья практически уже распалась. |
| The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). | Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
| Well, he's almost certainly long dead. | Скорей всего, он уже давно мертв. |
| You almost don't notice your... Other features anymore. | Теперь остальные недостатки... уже не так заметны. |
| The curse is almost upon us, and I must return to the fairies to make final preparations. | Проклятие уже на пороге, а мне нужно вернуться к феям и закончить последние приготовления. |
| His daughter, Theresa, is almost eighteen. | Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. |
| And somehow you felt out there no longer safe, but uncomfortable and almost scared already. | И как ты чувствовал себя там не безопасно, но неудобно и почти испугался уже. |
| In 1931 an earthquake almost destroyed the monastery, but many of the buildings were subsequently reconstructed. | В 1931 г., во время землетрясения, когда почти весь монастырь был разрушен, гавазан устоял. Сегодня многие монастырские постройки уже восстановлены. |
| I know that he's almost a man, but... | Я знаю, он уже практически мужчина, но... |
| When Alex was a little boy and my father had been dead almost 20 years... | Когда Алекс был маленьким, и моего отца не было в живых уже почти 20 лет... |
| I-It's almost 6:00 A.M. in Afghanistan. | В Афганистане уже почти 6 утра. |
| He was almost ready to unveil it, too. | И он уже был готов представить ее. |
| okay, we're almost there. | Хорошо, мы уже почти на месте. |
| They been going out for almost two weeks now. | Они встречаются уже почти 2 недели. |
| No, we're almost down. | Нет, мы уже почти сели. |
| Emma's got the dinner almost ready. | Эмма почти уже закончила готовить ужин. |
| She's almost 30, and in her physical condition... | Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, ... |