For almost 100 years, Hotel Imperial has been synonymous with excellent spa and accommodations services. |
«Отель Империал уже почти 100 лет является синонимом исключительных курортных и гостиничных услуг. |
He joined the Swedish Social Democratic Party in 1909, when he was already almost 50 years old. |
Он стал членом Шведской Социал-демократической Рабочей партии, когда ему было уже почти 50 лет. |
At that point, the precious liquid had almost run out. |
На тот момент ценная жидкость уже практически закончилась. |
By the end of Oleg Akimov's lecture the hall was almost full. |
Уже к концу доклада Олега Акимова зал был практически полным. |
Some 2,000 cars had already been sent abroad and were displayed that day in almost 100 countries. |
К этому дню уже было собрано несколько тысяч автомобилей, 2000 отправлено на экспорт - продажи стартовали одновременно почти в 100 странах мира. |
By the end of 1980. individual components trolley manufactured at that time was almost 20 years, significantly outdated. |
К концу 1980-х гг. отдельные элементы конструкции троллейбуса, выпускавшегося на тот момент уже почти 20 лет, значительно устарели. |
They are looking for the child for a year and the relatives have almost lost all hope. |
Ребёнка ищут уже год, родные почти потеряли надежду. |
The company has been engaged with the issues of waste incineration for almost twenty years. |
Фирма занимается проблематикой сжигания отходов уже почти 20 лет. |
When Gritsenko returned from the colony, his family was almost completely broken up. |
Когда Гриценко вернулся из колонии, его семья практически уже распалась. |
The Catalan Atlas of 1375 shows the Canaries almost completely and accurately mapped (only La Palma is missing). |
Каталанский атлас 1375 года изображает Канарские острова уже практически полностью и точно (отсутствует лишь остров Пальма). |
Well, he's almost certainly long dead. |
Скорей всего, он уже давно мертв. |
You almost don't notice your... Other features anymore. |
Теперь остальные недостатки... уже не так заметны. |
The curse is almost upon us, and I must return to the fairies to make final preparations. |
Проклятие уже на пороге, а мне нужно вернуться к феям и закончить последние приготовления. |
His daughter, Theresa, is almost eighteen. |
Его дочери, Терезе, уже почти восемнадцать лет. |
And somehow you felt out there no longer safe, but uncomfortable and almost scared already. |
И как ты чувствовал себя там не безопасно, но неудобно и почти испугался уже. |
In 1931 an earthquake almost destroyed the monastery, but many of the buildings were subsequently reconstructed. |
В 1931 г., во время землетрясения, когда почти весь монастырь был разрушен, гавазан устоял. Сегодня многие монастырские постройки уже восстановлены. |
I know that he's almost a man, but... |
Я знаю, он уже практически мужчина, но... |
When Alex was a little boy and my father had been dead almost 20 years... |
Когда Алекс был маленьким, и моего отца не было в живых уже почти 20 лет... |
I-It's almost 6:00 A.M. in Afghanistan. |
В Афганистане уже почти 6 утра. |
He was almost ready to unveil it, too. |
И он уже был готов представить ее. |
okay, we're almost there. |
Хорошо, мы уже почти на месте. |
They been going out for almost two weeks now. |
Они встречаются уже почти 2 недели. |
No, we're almost down. |
Нет, мы уже почти сели. |
Emma's got the dinner almost ready. |
Эмма почти уже закончила готовить ужин. |
She's almost 30, and in her physical condition... |
Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, ... |