| He's been gone for almost two years. | Его нет уже почти два года. |
| We almost killed him today already. | Сегодня это уже чуть было не произошло. |
| I'd almost forgotten you were here. | О, я уже почти забыл, что ты здёсь. |
| Monica has been in labour for almost 12 hours. | Моника рожает уже почти 12 часов. |
| Emily, you know almost everybody here. | Эмили, ты почти всех уже знаешь. |
| Okay, listen up, it's almost game time. | Хорошо, слушайте сюда, уже почти начало игры. |
| There hasn't been a Carver in Haven in almost 50 years. | В Хэйвене Карверов нет уже почти 50 лет. |
| Kara, I'm almost done here. | Кара, я уже почти закончил. |
| We're almost there, just - it's happening faster. | Мы почти уже пришли, просто - это происходит быстрее. |
| But Jindřiška is almost a grown woman. | Но Индришка уже почти взрослая женщина. |
| I almost forgot how hard it was. | Я уже забыла, как это было трудно. |
| I almost had to reevaluate our entire relationship. | Я уже собирался пересмотреть все наши отношения. |
| Careful, it's been almost two days without a stabbing. | Осторожнее, уже почти два дня прошли без поножовщины. |
| We seem to be almost there, sire. | По-видимому, мы уже приехали, господин. |
| I'm almost 18, mom, so, honestly, you insisting on anything... | Мне почти 18, мам, может хватит уже настаивать. |
| I'd almost forgotten what it feels like, handling a lobster. | Я уже почти забыла как это, разделать лобстера. |
| We almost went extinct once before. | Один раз мы уже чуть не вымерли. |
| I have almost forgotten what life was like before it. | Уже и забыл, какой была жизнь до неё. |
| Babe, it's almost over. | Малыш, всё уже почти позади. |
| We've been separated for almost a year. | Мы почти год уже не жили вместе. |
| We almost got this safe out of the wall. | Мы уже почти вытащили сейф из стены. |
| We almost got the kid where we want him. | Да мы уже почти добились от него того, что хотели. |
| But hurry, it's almost 12:00. | Но быстрее, уже почти 12. |
| Our positions almost historical: we can go back for twenty years. | Наше положение обусловлено практически самой историей - мы были известны уже 20 лет назад. |
| Do you know? I've almost forgot it happened. | Я уже и забыл о происшедшем. |