| He's almost part of the world elite, only 1 7 years old, in the challenging game of tennis. | Он уже почти часть мировой элиты, в свои 17 лет, в такой не простой игре как теннис. |
| I almost considered having my attorney deliver the news for me. | Я уже практически собирался просить своего помощника доставлять для меня новости |
| We're almost at my place. It's there, on the corner. | Мы уже почти пришли ко мне домой, это там, за углом. |
| She's almost back to her old self, though. | Но она почти уже стала такой, как прежде. |
| "Marjorie says Camille is almost ready." I don't know what that means. | "Марджори говорит, что Камилла уже почти готова." Не знаю что это значит. |
| Ron, I know this is something you couldn't possibly understand, but I have been out of the job market for almost 20 years. | Рон, я знаю, что тебе это сложно понять, но я не работала уже почти двадцать лет. |
| It's almost 9. Philippe is waiting. | Уже почти 9, Филипп ждет! |
| I've a Biology test at 12 and it's almost 11. | Мне к 12 в школу. А сейчас уже почти 11. |
| We'd almost given up, when we met Inspector Sharma | Мы уже почти сдались, когда встретили инспектора Шарму. |
| It's almost 9:00, and I've been up for three hours. | Сейчас почти 9 утра, а я на ногах уже три часа. |
| No. We say that it is for the marbles, although in my house I have almost 2000. | Нет, мы уже договорились, хотя у меня их почти 2000. |
| Come on, sweetheart, we're almost there! | Давай же, дорогая, уже почти все! |
| I've been in almost two years and there's still nights I reach out for my wife. | Я здесь уже почти два года и всё ещё есть ночи, когда я тянусь к своей жене. |
| Away from my wife and baby almost a year. | Без жены и дочки уже около года? |
| I mean, almost everything else is boxed up, but you haven't even touched this wall. | Я о том, что все вещи уже в коробке, а стену ты и не трогала. |
| Sorry, almost out of here, but I need clarity - | Извините, уже ухожу, но мне нужно знать... |
| You don't get paid for almost a month, and we owe it all anyway. | Тебе не платят уже месяц, и все эти деньги разойдутся на долги. |
| Okay, come on, Scott, they're almost here. | Так, Скотт, всё, они уже идут. |
| Hap says we're almost there. Let's go. | Хэп говорит, мы уже совсем близко. |
| You know how I can drive now and I'm almost in college and grown-ups hit on me. | Ты знаешь, как я вожу машину, и я уже почти в колледже а взрослые ко мне клеятся. |
| Because it's almost 11:00. | Потому что уже почти 11:00 |
| Look, Erin, I've been an investigator for the D.A.'s office for almost 12 years - eight different regimes. | Эрин, слушай, я работаю следователем на офис окружного прокурора уже почти 12 лет... при восьми разных начальниках. |
| Not to mention, that girl almost got arrested. | Не говоря уже о том, что эта девченка арестованна |
| It's almost time for him to visit his mother. | Уже настало время... сходить с ним к матери. |
| I'm just saying, it's been almost a week chasing the victimology Schaeffer worked up. | Я просто говорю, что уже почти неделю мы гоняемся по следу, найденному Шеффером. |