Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
I'm almost through all the "A" words in the dictionary. Я прочитала в словаре уже почти все слова на "а".
She's been lying around here for almost two months, and she hasn't even looked for a place. Она у нас уже почти 2 месяца и даже не подыскивает себе жилье.
We've almost closed the gap? Мы уже почти сравнялись? Правда?
I'm on my way... is where I am, and almost there already, so everything's great. Я в пути, где же ещё, уже почти приехал, так что всё отлично.
And I'd almost given up when I said... И я почти уже бросила это дело, когда я сказала:
Well, it's almost lunchtime and there's been no sign of him yet. Уже почти обед, а его всё ещё нет.
The journey which, but for his illness, the King himself would have undertaken, was almost underway. Путешествие, в которое, если бы не болезнь, отправился бы сам король, уже практически началось.
The one in charge told us that they almost had Kathy safe at the helicopter when the enemy soldiers opened fire. Тот, кто был главным, рассказал, что они уже почти посадили Кейти в вертолёт, когда сепаратист открыл огонь.
We say that it's for marbles,... even though I've got almost 2,000 at home. Нет, мы уже договорились, хотя у меня их почти 2000.
Well, I'm almost home. I'll make you some soup and we can watch Jeopardy. Что ж, я уже почти дома, я сварю тебе суп, и мы посмотрим телек.
You almost ready to go, Debs? Ты уже готова идти, Дебс?
Over now has gone almost 30 years and evaluating how that relates to their risk of cancer, heart disease and other conditions. До настоящего времени прошло уже 30 лет, и можно оценить, как он влияет на риск возникновения рака, заболеваний сердца и прочее.
And since it's almost today, I want her out now. И так как сегодня уже настало, пусть она уходит сейчас же.
Okay, well, it's almost 2:00 A.M. I better get ready for work. Так, уже 2:00, пора собираться на работу.
My team at InteraXon and I have been developing thought-controlled application for almost a decade now. Я и моя команда в InteraXon разрабатываем приложение мысленного контроля над компьютером уже более десяти лет.
But shuttering a company in the tech world is almost a rite of passage, like herpes simplex one. Но в мире хай-тек ликвидация компании уже стала ритуалом посвящения - как герпес подцепить.
Right, but the thing is, when it's almost noon and you're not at work. Хорошо, но дело в том, что сейчас уже полдень, а вы не на работе.
I've been back almost a year and I still got nothing going on. Я тут уже год, но ничего не меняется.
It's been our way for almost 500 years. Мы так делаем уже 500 лет.
It's almost 11:00 a.m., and still no sign of her yet again. Уже почти 11 часов, а её всё ещё не видно.
You keep telling me it's sorted out, that things are almost ready... Ты говорил по телефону, что всё уже улажено, ...что всё давно в порядке.
We don't almost have it, all right? Мы же уже почти всё разучили.
By the time you get to 50, it's almost no one left in Nigeria - life expectancy is 47. Когда вам будет под 50, в Нигерии уже почти никого не останется, потому что продолжительность жизни 47 лет.
You're five weeks into this mission, almost a third of the way through The Farm, and totally behind. Вы уже пять недель на миссии, почти треть пути Фермы, и ничего.
He's followed me to the gym almost every day for nearly a year now. Он преследовал меня в спортзале почти каждый день, вот уже почти год.