Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
Richard's been locked in here for almost two hours. Ричард закрылся там уже на два часа.
I almost wish I was in jail. Да я уже сам хочу в тюрьму.
We almost thought he wasn't coming back. Мы уже думали, что он не вернется.
Your case is almost a week old and you haven't even filed a report. Твоему делу уже неделя а ты даже не подал рапорт.
I've been married almost 20 years, you know. Знаете, я замужем уже 20 лет.
You've known me almost eight years. Ты знаешь меня вот уже 8 лет.
Today, the CTBT enjoys almost universal support, with 175 signatories, of which 125 have already ratified. Сегодня ДВЗЯИ пользуется почти всеобщей поддержкой; Договор подписали 175 государств, 125 из которых уже его ратифицировали.
I've almost lost you twice. Я уже дважды чуть не потеряла тебя.
You know, I almost thought I imagined you. Знаешь, а я уже начал думать, что все это мне приснилось.
And I almost walked away, but then... Я хотел было уже уходить, но тут...
After all, I love him almost as if he were my dad. Я уже его полюбил почти как собственного папу.
It was almost 9 before someone saw me and untied me. Было уже почти девять, когда кто-то увидел меня и отвязал.
I almost forgot about you and the babysitter. Я уже почти забыла о тебе и той няне.
He's been gone for almost a week. Уже почти неделя как он ушёл.
Well, I'm almost at the decade mark. Ну, мне уже скоро десять.
Well, that little guy is almost 16 and he's growing up real fast. И этому мальчонку уже почти 16, и он очень быстро растет.
I almost gave up on you. Я уже почти на тебе поставил крест.
For almost 51 years I've washed this back. Уже почти 51 год я мою эту спину.
Well, it's almost midnight, so I should probably be getting these kids home. Ну, уже почти полночь, так что, вероятно, нужно отвести всех этих детишек домой.
Okay, my dad's almost here. Итак, мой отец уже почти здесь.
I haven't kissed anyone else in almost 20 years. Я уже 20 лет не целовалась с другим мужчиной.
It doesn't matter now, I think we're almost there. Уже неважно, я думаю, что мы почти на месте.
Alright John, it's been almost a month. Да ладно, Джон, уже скоро месяц.
It's almost time for me to leave. Уже практически пришло время что бы мне уйти.
Henry, I've been your son for almost 70 years. Генри, я твой сын уже почти 70 лет.