Sure, I've almost finished my sandwich, anyway. |
Давай, всё равно я уже почти доела свой сендвич. |
I'm almost at the station, just wait for the van, dummy. |
Я уже почти в участке, просто дождись фургон, тупица. |
It's almost twelve and Henry and Prince nowhere. |
Уже скоро двенадцать, а Индржих с сыном неизвестно где. |
I've been shooting here every week for almost the last three months. |
Я стреляю здесь каждую неделю уже почти три месяца. |
Around 280,000 had already arrived and almost as many more were expected shortly. |
Вернулось уже около 280000 человек, и еще столько же, как предполагается, должно переехать в ближайшее время. |
It was almost as if she was already gone. |
Казалось, будто ее уже нет. |
Well, today's almost over, and weekdays always go by fast. |
Сегодня уже закончилось, а выходные пролетят быстро. |
Don't wait too long, my run's almost over. |
Поторопитесь, моё время уже на исходе. |
He's been loved by film fans for almost 20 years. |
Зрители обожают его уже на протяжении почти 20 лет. |
WOMAN: It's almost time. |
[Женщина] Уже почти время. |
It's almost over, Jack. |
Уже почти все кончено, Джек. |
I'm almost at the Stargate with Scott. |
Мы со Скоттом уже почти у врат. |
Been mailing him these invites for almost a year now. |
Я уже почти год шлю ему эти приглашения. |
It's been almost 24 hours. |
А прошло уже почти 24 часа. |
I'm running your bath, and it's almost time for your ibuprofen and chocolate milk. |
Я вбегаю из ванной, и уже почти время принятия тебе ибупрофена и шоколадного молока. |
You could have compromised the entire mission, not to mention almost killing yourself. |
Ты могла скомпрометировать всю миссию, не говоря уже о том, что сама чуть не погибла. |
Hold on, we're almost there. |
Держись, мы уже почти пришли. |
We haven't had a treatment in almost six weeks. |
Мы не ходим на лечение уже почти шесть недель. |
Well, we're almost done here, so... |
Да мы уже почти закончили, так что... |
Besides, it's been almost 20 years. |
Кроме того, прошло уже почти 20 лет. |
Don't worry, mate, it's almost finished. |
Не волнуйся, парень, мы уже почти все выкопали. |
Suddenly they get into like the last part of the day When they were almost giving up. |
Неожиданно подходит конец дня, они уже почти сдаются. |
Joey's been holding his breath for almost four minutes. |
Джоуи не дышит уже почти 4 минуты. |
For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent. |
Вот уже в течение четырех лет Либерия является ареной одной из самых кровопролитных гражданских войн на нашем континенте. |
It is now almost a quarter of a century since the preparatory work for the Convention began. |
Прошла уже почти четверть века после того, как началась подготовительная работа над Конвенцией. |