It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. |
Прошло уже почти полчаса с начала этой скоростной погони. |
That was brunch, and it's almost morning now. |
Это было в полдень, а сейчас уже почти утро. |
I brought this the Assembly almost forgot about it. |
Я принес ее с собрания и уже забыл о ней. |
I think she was almost asleep. |
Кажется, она уже почти уснула. |
We're almost over the line now. |
М: Мы уже почти за границей. |
It's been almost 15 years since 9/11. |
С 11 сентября прошло уже 15 лет. |
I'd been with Batman for almost three years. |
Мы с Бэтменом уже три года действовали вместе. |
Well, you're almost halfway through. |
Ну, ты уже на полпути. |
I haven't sold a soul in almost 10 years. |
Я не продаю души уже лет 10. |
Sector 14's been under quarantine for almost three years. |
Сектор 14 уже три года находится в карантине. |
She's almost burying her bones at the hospital I'm in. |
Она уже решила остаться в моей больнице. |
It's been almost four months. |
А ведь уже четыре месяца прошло. |
"You're almost a man now," he said... |
"Ты уже почти мужчина", сказал он. |
I almost feel like calling one of them. |
Мне уже почти хочется позвонить кому-нибудь из них. |
My hole is almost as big as Gotfred's now. |
Моя дыра уже почти такая же большая, как у Готфрида. |
We have almost 500 hits on YouTube. |
У нас уже почти пятьсот просмотров на Ютьюбе. |
He hasn't shown up for almost a week. |
Он уже почти неделю не появляется. |
It's almost noon, no time to call it off. |
Уже почти полдень, нет времени его отменять. |
It's been radio silence for almost 24 hours. |
Радио молчит уже больше 24-х часов. |
It's almost daytime, he should already be here. |
Почти рассвело, он уже должен быть здесь. |
We've spent almost two days here. |
Мы здесь уже почти два дня. |
Dr. Franklin hasn't been in or out of his quarters in three, almost four days. |
Доктор Франклин не появлялся из своей комнаты уже три или даже четыре дня. |
That has stuck with us througout the decades and now almost centuries. |
Мы жили с этим убеждением десятилетиями, а теперь уже почти столетиями. |
Winston... that's almost a mustache. |
Уинстон... Это уже почти настоящие усы. |
Dan's been our DM almost seven years now. |
Дэн уже почти семь лет наш ГМ. |