Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. Прошло уже почти полчаса с начала этой скоростной погони.
That was brunch, and it's almost morning now. Это было в полдень, а сейчас уже почти утро.
I brought this the Assembly almost forgot about it. Я принес ее с собрания и уже забыл о ней.
I think she was almost asleep. Кажется, она уже почти уснула.
We're almost over the line now. М: Мы уже почти за границей.
It's been almost 15 years since 9/11. С 11 сентября прошло уже 15 лет.
I'd been with Batman for almost three years. Мы с Бэтменом уже три года действовали вместе.
Well, you're almost halfway through. Ну, ты уже на полпути.
I haven't sold a soul in almost 10 years. Я не продаю души уже лет 10.
Sector 14's been under quarantine for almost three years. Сектор 14 уже три года находится в карантине.
She's almost burying her bones at the hospital I'm in. Она уже решила остаться в моей больнице.
It's been almost four months. А ведь уже четыре месяца прошло.
"You're almost a man now," he said... "Ты уже почти мужчина", сказал он.
I almost feel like calling one of them. Мне уже почти хочется позвонить кому-нибудь из них.
My hole is almost as big as Gotfred's now. Моя дыра уже почти такая же большая, как у Готфрида.
We have almost 500 hits on YouTube. У нас уже почти пятьсот просмотров на Ютьюбе.
He hasn't shown up for almost a week. Он уже почти неделю не появляется.
It's almost noon, no time to call it off. Уже почти полдень, нет времени его отменять.
It's been radio silence for almost 24 hours. Радио молчит уже больше 24-х часов.
It's almost daytime, he should already be here. Почти рассвело, он уже должен быть здесь.
We've spent almost two days here. Мы здесь уже почти два дня.
Dr. Franklin hasn't been in or out of his quarters in three, almost four days. Доктор Франклин не появлялся из своей комнаты уже три или даже четыре дня.
That has stuck with us througout the decades and now almost centuries. Мы жили с этим убеждением десятилетиями, а теперь уже почти столетиями.
Winston... that's almost a mustache. Уинстон... Это уже почти настоящие усы.
Dan's been our DM almost seven years now. Дэн уже почти семь лет наш ГМ.