She's almost 30, and in her physical condition it would almost certainly be fatal to her. |
Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, я бы сказал, что она почти наверняка не переживёт этого. |
Since the HIV/AIDS pandemic began, almost 58 million people throughout the world have been infected with HIV, and almost 22 million have died. |
С момента начала пандемии ВИЧ/СПИДа почти 58 миллионов людей во всем мире подверглись заражению ВИЧ/СПИДом, из них почти 22 миллиона уже погибли. |
According to this programme, which is now almost complete, almost 200,000 items of small arms and light weapons and over 36.5 million pieces of ammunition are being destroyed. |
Согласно почти уже завершенным теперь программным наметкам, уничтожается почти 200 тысяч единиц стрелкового оружия и легких вооружений и свыше 36,5 миллиона боеприпасов. |
Republican intransigence has precluded US ratification of the CTBT, which would be a big international circuit-breaker; almost killed the New START treaty at birth; and has caused the bar for further negotiations with Russia and China to be set almost impossibly high. |
Республиканская непримиримость не позволила США ратифицировать ДВЗЯИ, который мог бы стать большим международным предохранителем; почти похоронила новый договор СНВ уже при его рождении; и поставила планку для дальнейших переговоров с Россией и Китаем на практически непреодолимом уровне. |
That was almost a compliment... heavy on the almost. |
Это было уже чуть больше похоже на комплимент. |
I almost forgot what it feels like. |
Я уже забыл, каково это. |
It's almost time for Red's doctors appointment. |
Уже пора собирать Реда на прием к врачу. |
It's almost his bedtime and he's still napping. |
Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает. |
You haven't said anything in almost an hour. |
Ты ни слова не сказала уже час. |
But honestly, it's almost lunchtime, and I'm hungry. |
Но честно говоря, уже почти время ланча, а я голоден. |
Margot's deadline's almost up. |
Срок назначенный Марго уже почти наступил. |
By then, you'd been in Tehachapi for almost a year. |
К тому времени ты уже почти год находилась в Техачапи. |
We're seniors and we're almost out of here. |
Мы выпускники, нас уже практически нет здесь. |
Francis hasn't had a drop in almost a year. |
Фрэнсис не пил не капли уже почти год. |
Tara, honey, it's almost midnight. |
Тара, милая, уже почти полночь. |
We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. |
Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал. |
Did our best, but we are almost out of time. |
Мы сделали всё, что смогли, но времени уже почти не остаётся. |
They've actually been in my family for almost 40 years. |
Они принадлежат моей семье уже около сорока лет. |
Dude, you're almost 30. |
Чувак, тебе уже почти 30. |
Throughout 7 years of inquiry almost 600 people have been charged. |
Пресс-секретарь прокуратуры объявила, что в продолжающемся уже 7 лет следствии, обвинения предъявлены около 600 человек. |
Hurry up, it's almost 3 o'clock. |
Тебе нужно поспешить, уже почти З часа. |
You could join us, but we're almost through. |
Присоединяйтесь к нам, хотя мы уже почти поели. |
We'd been looking all day and almost gave up. |
Мы искали весь день и уже почти сдались. |
That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. |
Это было бы почти забавно, если бы 34 печати уже не были сняты. 34, Сэм. |
The neighbors said they haven't seen them for almost a month. |
По словам соседей, их не видно уже почти месяц. |