Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
She's almost 30, and in her physical condition it would almost certainly be fatal to her. Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, я бы сказал, что она почти наверняка не переживёт этого.
Since the HIV/AIDS pandemic began, almost 58 million people throughout the world have been infected with HIV, and almost 22 million have died. С момента начала пандемии ВИЧ/СПИДа почти 58 миллионов людей во всем мире подверглись заражению ВИЧ/СПИДом, из них почти 22 миллиона уже погибли.
According to this programme, which is now almost complete, almost 200,000 items of small arms and light weapons and over 36.5 million pieces of ammunition are being destroyed. Согласно почти уже завершенным теперь программным наметкам, уничтожается почти 200 тысяч единиц стрелкового оружия и легких вооружений и свыше 36,5 миллиона боеприпасов.
Republican intransigence has precluded US ratification of the CTBT, which would be a big international circuit-breaker; almost killed the New START treaty at birth; and has caused the bar for further negotiations with Russia and China to be set almost impossibly high. Республиканская непримиримость не позволила США ратифицировать ДВЗЯИ, который мог бы стать большим международным предохранителем; почти похоронила новый договор СНВ уже при его рождении; и поставила планку для дальнейших переговоров с Россией и Китаем на практически непреодолимом уровне.
That was almost a compliment... heavy on the almost. Это было уже чуть больше похоже на комплимент.
I almost forgot what it feels like. Я уже забыл, каково это.
It's almost time for Red's doctors appointment. Уже пора собирать Реда на прием к врачу.
It's almost his bedtime and he's still napping. Ему уже пора в кровать, а он до сих пор дремает.
You haven't said anything in almost an hour. Ты ни слова не сказала уже час.
But honestly, it's almost lunchtime, and I'm hungry. Но честно говоря, уже почти время ланча, а я голоден.
Margot's deadline's almost up. Срок назначенный Марго уже почти наступил.
By then, you'd been in Tehachapi for almost a year. К тому времени ты уже почти год находилась в Техачапи.
We're seniors and we're almost out of here. Мы выпускники, нас уже практически нет здесь.
Francis hasn't had a drop in almost a year. Фрэнсис не пил не капли уже почти год.
Tara, honey, it's almost midnight. Тара, милая, уже почти полночь.
We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал.
Did our best, but we are almost out of time. Мы сделали всё, что смогли, но времени уже почти не остаётся.
They've actually been in my family for almost 40 years. Они принадлежат моей семье уже около сорока лет.
Dude, you're almost 30. Чувак, тебе уже почти 30.
Throughout 7 years of inquiry almost 600 people have been charged. Пресс-секретарь прокуратуры объявила, что в продолжающемся уже 7 лет следствии, обвинения предъявлены около 600 человек.
Hurry up, it's almost 3 o'clock. Тебе нужно поспешить, уже почти З часа.
You could join us, but we're almost through. Присоединяйтесь к нам, хотя мы уже почти поели.
We'd been looking all day and almost gave up. Мы искали весь день и уже почти сдались.
That would almost be funny if 34 seals hadn't been broken already. Это было бы почти забавно, если бы 34 печати уже не были сняты. 34, Сэм.
The neighbors said they haven't seen them for almost a month. По словам соседей, их не видно уже почти месяц.