I almost managed it. |
Я уже почти всё сделал |
It's almost New Year's Eve. |
Уже почти Новый Год наступил! |
The sun is almost coming up. |
Солнце уже почти встало. |
Tessa... it's almost midnight. |
Тесса, уже почти полночь. |
It's almost dinner time. |
Уже почти настало время обеда. |
No, it's almost 12. |
Нет, уже почти 12. |
I actually think I almost got it. |
Кажется, уже почти все. |
I was almost sure that it is coming. |
Уже думала, начинается. |
It's almost time for your mom to get home. |
Твоя мама уже скоро вернется. |
And you're almost finished. |
А ты уже почти оправилась. |
We almost met in court. |
Мы уже встречались в суде... |
The bloody military campaign against the Karen people has been going on for almost 60 years. |
Кровавая бирмская военная кампания против каренов продолжается уже 60 лет... |
For almost two centuries the Pyncheons have lived in fear of my ancestor's curse. |
Видите ли, вот уже два столетия Пинчены живут в страхе перед проклятьем моего предка. |
It's been almost a week. |
Уже почти неделя прошла. |
It's almost dinner time, Matilda. |
Уже почти обед, Матильда |
You're almost grown up. |
Ты уже почти взрослая. |
She's been here for almost a month |
Она здесь уже почти месяц. |
REYNOLDS We're almost there. |
Мы уже почти закончили. |
I'm almost there. |
Я уже на подходе. |
It's already been almost 3. |
Уже прошло почти три. |
I'm almost done. |
Я уже почти всё. |
But nowadays discovery is almost too easy. |
Но в наши дни делать открытия - уже чуть ли не проще простого. |
By 7 pm almost everyone is drunk. |
Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны. |
By the time I met Nicola It was almost too late to make babies. |
Когдая встретилаНиколу, заводить детей было уже почти поздно. |
Mr. President, Troll Trace has been online for almost 15 minutes now. |
Господин президент, Тролль-Слежка работает уже почти 15 минут. |