Примеры в контексте "Almost - Уже"

Примеры: Almost - Уже
So I was almost ready to give up when one night I played around with these sentences and found out that there's actually a beautiful solution in here. Я уже хотел было бросить эту затею, когда однажды ночью я разглядывал эти предложения и обнаружил красивое решение этой проблемы.
The men were almost finished loading the wagons with papers when they were noticed by Angelina Eberly, the owner of a nearby boarding house. Люди уже заканчивали погрузку документов в фургоны, когда были замечены Анджелиной Эберли, владелицей трактира неподалёку.
By that time she was completely and entirely ours, almost suddenly drawing all eyes in the town towards her, in the role of "Aspiring Dauphine". К тому времени, она уже стала полностью нашей, в роли "Стремление к дельфинам".
When I realized I was in the air, jumping on an almost empty pool... Потом я прыгнул, нырнул, а там уже было мало воды.
The GSP had been in operation for almost a quarter of a century and it was supposed to have been a temporary programme. ВСП существует уже почти четверть века и задумывалась как временная программа.
Winter is almost over, and things do pile up when you've been gone a hundred years. Зима уже почти кончилась и столько дел за сотню лет накопилось.
A year ago, Harras promised me that it was almost ready. Геринг уже не знает, что говорить Фюреру.
I thought we were confirmed you'd be here by noon, and it's almost 3:00. Мы с вами договорились, что вы приедете до полудня, а сейчас уже почти три.
We've been at this for almost six months And I can barely take a couple of steps without collapsing. Мы бьёмся уже почти полгода, и я падаю, едва сделав пару шагов.
No, we're almost to the ruins of your family's castle. Может быть, вам уже не доведётся здесь побывать.
So far, 43,710 troops of the Afghan militia forces have been disarmed - almost half of them over the past six months. Уже разоружено 43710 военнослужащих афганских сил ополчения, причем почти половина - за последние шесть месяцев.
Properly speaking, an almost equal blend of Sauvignon and Incrocio Manzoni has already been pleasing some osteria's guests for at least a couple of years. Собственно говоря, почти равноправный купаж Совиньона и Инкрочо Мандзони (Incrocio Manzoni) уже давно доставлял радость некоторым посетителям остерии.
I'd almost managed to stop thinking about it for five whole seconds there. Я уже почти 5 секунд как забыл об этом.
Now that may not sound like much, but I'm almost through the sierras. Звучит не очень, но горы уже кончаются.
I'll have a peep at that red to see if it's almost ready. Пойду проверю, не готов ли уже бурчак.
We've driven round Cheshire and dined in public for almost a week. Мы уже неделю разъезжаем по всему Чеширу и обедаем на публике.
The modular approach in the software is the usual practice widely used almost from the very beginning of the computer programming. Модульный подход в конструировании операционных систем - это сложившаяся практика, использующаяся уже больше чем десятилетие.
From today's vantage point, one might perceive the re-union of the European continent over the past decade as a smooth, almost inevitable process. Нам видится, что объединение Европы в течение последнего десятилетия происходило уже совершенно безболезненно.
He hadn't had a wink of sleep for almost two days. Уже кончались вторые сутки, как он был на ногах.
You're in a bar full of almost vampires, so get your hunt on. Ты в баре, полном уже почти-вампиров так начинай охоту.
Says he's been waiting almost an hour for you to see him. Говорит, что ждёт Вас уже целый час.
It is almost tiresome to hear the poets talk of all your exploits. Нам уже надоело слушать, как скальды говорят о ваших подвигах.
Such people, almost by definition, are hardy and prepared to work hard and for long hours. Такие люди уже в силу своего положения выносливы и готовы к тяжкому, многочасовому труду.
He's going through I.V. bags almost as fast as I can hang 'em. На него не напасёшься физраствора - только повешу, уже пустой контейнер.
I haven't had a date in almost a decade, because if a girl googles me... Я на свидании-то не был уже лет 12, стоит девушке меня погуглить...