I don't want to tell you your job, but we've been waiting almost 20 minutes. |
Я не хотел бы читать вам нотации, но мы тут ждём уже 20 минут. |
There's been no oxygen to his brain for almost 40 minutes. |
Как же повреждения мозга? Кислород не поступал уже 40 минут. |
It's the meal. It's almost 10, and we're not done. |
Уже почти десять, и мы еще не закончили. |
It is almost 4:30 on Thursday the 9th. |
Уже почти 4:30 среды 9-го. |
No, just been a ghost longer than anyone else around here, almost two years now. |
Нет, просто я являюсь призраком дольше, чем остальные, почти 2 года уже. |
I know it's been, like, almost a year since I last reached out. |
Я знаю, уже почти целый год прошёл с тех пор как от меня были известия. |
Anybody tell the family that their boy almost stepped off a roof? |
Кто-нибудь уже сообщил семье, что их сынок почти спрыгнул с крыши? |
Well, it's almost 8:00, so I'll do my toast, and the Belcher Thanksgiving will be back on track. |
Уже почти восемь, я произнесу свой тост, и День благодарения Белчеров войдёт в привычное русло. |
According to the way gestation is calculated, I was almost... ten weeks pregnant. |
Если верить календарю беременности, в этом состоянии я нахожусь уже почти десять недель. |
It's been "almost" for two hours. |
"Почти" тянется уже два часа. |
Later, I began to have hairs, which I had almost gone, and marigolds. |
Позднее у меня появились волосики, которых у меня уже почти не осталось, и ноготки. |
There are feuds out here that have been going on for almost a century. |
Война на этом острове длиться уже почти век. |
I've heard so much about you, it is almost as if we had already met. |
Я так много слышала о вас, что, кажется, будто мы уже встречались. |
We've been dating almost two months, and you've never worried about what Nate was doing while you were with me. |
Мы встречаемся уже почти два месяца, ты никогда не беспокоился, что Нэйт занят чем-то, пока ты со мной. |
You understand that I've seen Valentino almost every day in my life, except for maybe in 45 years a total of two months. |
Представьте, я вижу Валентино каждый день - за исключением месяцев двух, в общей сложности - вот уже на протяжении 45 лет. |
Okay, I'm almost there, but assuming their physical forms could somehow be preserved... |
Ладно, я уже почти поверил, но... Допуская то, что их тела могли как-то сохраниться... |
you've known my secret for almost a year. |
Вы знаете мой секрет уже почти год. |
Well, it's almost closing time, but if I can be of any help to you... |
Мы уже закрываемся, но если я смогу вам помочь... |
No, the bones are almost clean, and she's on her way in. |
Нет, кости почти очищены, и она уже едет. |
But it's almost midnight, and I'm guessing it's way past your bedtime. |
Но уже почти полночь Полагаю, пора спать. |
Mattie, you almost finished here? |
Мэтти, ты уже закончила здесь? |
JUICE: He's been out for almost two years. |
Он вот уже два года, как отошёл от дел. |
She's met my daughter Lucy twice, and she's almost 5. |
Она видела мою дочь Люси всего два раза, а ей уже 5 лет. |
It's almost 10 years already, boss |
Босс, это уже почти десять лет. |
Okay. I know it hurts, but we're almost there. |
Да, я знаю, что больно, но уже почти все. |