Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступу к

Примеры в контексте "Access - Доступу к"

Примеры: Access - Доступу к
It noted that MEAs which had been established or entered into force more recently seemed more likely to develop modalities for access to information and public participation in decision-making (less so regarding access to justice). Он отметил, что МСП, которые были разработаны или вступили в силу в последнее время, как представляется, более четко определяют условия доступа к информации и участия общественности в процессе принятия решений (в меньшей степени применительно к доступу к правосудию).
Regarding election laws, the United States noted that there are concerns that access to news media is limited and asked when a 2009 election-specific law will be promulgated and how to encourage access to media. В отношении избирательных законов Соединенные Штаты отметили, что существует обеспокоенность в связи с ограничением доступа к средствам массовой информации, и спросили, когда будет опубликован закон о проводимых в 2009 году выборах и как можно было бы способствовать доступу к СМИ.
UNAIDS promotes broad partnerships to support treatment access, including through its participation in the new International HIV Treatment Access Coalition. ЮНЭЙДС поощряет широкие партнерства для оказания поддержки доступу к лечению, в том числе посредством своего участия в новой Международной коалиции по обеспечению доступности лечения ВИЧ.
This law does not contain discriminatory provisions or conditions or barriers on access, related to ethnicity, regarding the access to social housing. В этом законе нет дискриминационных положений, условий или барьеров, препятствующих доступу к социальному жилью по этническому признаку.
Barriers to access to information, technology and knowledge were also reviewed at some length, with participants identifying poverty and discrimination as two impediments to access. Препятствия доступу к информации, технологиям и знаниям также были в некоторой степени пересмотрены, при этом участники назвали основными проблемами нищету и дискриминацию.
In order to promote equal access to basic public health-care services, the Chinese Government has in recent years increased its investment in health. Чтобы содействовать равному доступу к базовым услугам общественного здравоохранения, китайское правительство в последние годы увеличило расходы на здравоохранение.
UNV interventions also helped to strengthen local governance, facilitate access to information and build capacities for inclusive and participatory planning processes. Действия ДООН также помогли укрепить местные органы власти, содействовали доступу к информации и созданию потенциала для процессов инклюзивного и совместного планирования.
An important lesson learned is the importance of addressing financial barriers and discrimination to access and of stepping up efforts to improve the quality of education. Один из важных уроков заключается в том, что необходимо преодолевать финансовые трудности и дискриминацию, препятствующие доступу к образованию, и активизировать усилия по повышения его качества.
This decrease is mainly due to widespread access to free family planning methods. Это сокращение стало возможным в первую очередь благодаря широкому и бесплатному доступу к методам контрацепции.
It was also designing an open access knowledge database to provide a centralized source of good practices and experiences. В центре также ведется проектирование базы данных по открытому доступу к знаниям, чтобы обеспечить централизованный источник информации о передовой практике и опыте.
They noted the two-tier health system as a barrier to access health-care services. Они отметили, что двухуровневая система здравоохранения препятствует доступу к медицинским услугам.
Credit schemes have been put to promote trade and access to funds including lending to women groups. Были приняты программы кредитования, призванные содействовать развитию торговли и доступу к финансовым средствам, включая кредитование женских организаций.
The main restraint facing access to justice in Tuvalu is the lack of human resources and institutional capacity. Главный ограничительный фактор, препятствующий доступу к правосудию в Тувалу, - это нехватка людских ресурсов и организационных возможностей.
They all described the resources allocated through programmes and projects related to DLDD to facilitate access to technology as insufficient. Все они охарактеризовали ресурсы, выделяемые на цели содействия доступу к технологии по линии связанных с ОДЗЗ программ и проектов, как недостаточные.
A free Internet service is available in 2,500 telecentres in various communities in the country, facilitating free access to information. Бесплатные интернет-услуги предоставляются в 2500 телекоммуникационных центрах в различных общинах страны, что содействует свободному доступу к информации.
Gabon welcomed the priority accorded to education, health, access to safe drinking water and persons with disabilities. Габон приветствовал приоритет, отводимый образованию, здравоохранению, доступу к безопасной питьевой воде и инвалидам.
Rising food prices impede the access to food of millions of people around the world. Рост цен на продовольствие препятствует доступу к продовольствию для миллионов людей во всем мире.
Bhutan does not tolerate any forms of discrimination among its citizens especially from enjoying equal access to Justice. Бутан не допускает никаких форм дискриминации в отношении своих граждан, особенно тех, которые препятствуют их равному доступу к правосудию.
Furthermore, access to humanitarian assistance is hampered by the volatile security environment in some parts. Кроме того, доступу к гуманитарной помощи препятствует нестабильная обстановка в ряде районов.
However, it appeared that insufficient knowledge of the Kazakh language could impede access to political and employment opportunities and to social services. Как видно, недостаточное знание казахского языка может препятствовать использованию возможностей в политической жизни, в сфере занятости, а также доступу к социальным услугам.
How technology and innovation can promote access to knowledge and job creation Каким образом технологии и инновации могут способствовать доступу к знаниям и созданию рабочих мест
The Scientific Knowledge Brokering Portal facilitates access to best practices under UNCCD Портал для посредничества в распространении научных знаний способствует доступу к передовой практике в рамках КБОООН
A total of 37 countries established incentives to facilitate access to technology, a slight increase from previous years. Стимулы для содействия доступу к технологии создали в общей сложности 37 стран, что несколько больше по сравнению с предыдущими годами.
CMW expressed its concern about systematic delays and corruption impeding access to justice. КТМ выразил обеспокоенность по поводу систематических проволочек и коррупции, препятствующих доступу к правосудию.
Promote access to housing and sustainable economic development by taking measures to: Ь) Содействовать доступу к жилью и устойчивому экономическому развитию за счет принятия следующих мер: