Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Доступу к

Примеры в контексте "Access - Доступу к"

Примеры: Access - Доступу к
UNCTAD participated in the following meetings organized by the SADC secretariat: the Trade Negotiating Forum, the High-level Committee on Market Access and Rules of Origin and two round tables. ЮНКТАД приняла участие в следующих совещаниях, организованных секретариатом САДК: Форум по торговым переговорам, Комитет высокого уровня по доступу к рынку и правилам происхождения и два «круглых стола».
The Chairperson of the Task Force on Access to Justice, Ms. Rita Annus, presented the work carried out under its auspices. Председатель Целевой группы по доступу к правосудию г-жа Рита Аннус представила информацию о работе, проведенной под эгидой этой группы.
These include: The Enterprise Growth Fund, The Barbados Agency for Micro Enterprise Development (Fund Access) and the Youth Entrepreneurship Scheme. Эти организации включают: Фонд развития предприятий, Барбадосское агентство по развитию микропредпринимательства (Фонд содействия доступу к предпринимательству) и План предпринимательства среди молодежи.
The Inter-Agency Standing Committee Task Force on Safe Access to Firewood and Alternative Energy in Humanitarian Settings has recently issued guidance containing contextual strategic options for addressing risks faced by internally displaced and refugee women when they collect firewood for energy supply. Целевая группа Межучрежденческого постоянного комитета по безопасному доступу к древесному топливу и альтернативным источникам энергии в условиях гуманитарных операций недавно выпустила руководство с изложением стратегических вариантов снижения опасности, которой подвергаются внутренне перемещенные лица и женщины из числа беженцев при сборе дров в качестве источника энергии.
The projects are complementary to activities under the Convention's Task Force on Public Participation in Decision-making and the Task Force on Access to Justice. Эти проекты дополняют деятельность, проводимую Целевой группой по участию общественности в процессе принятия решений и Целевой группой по доступу к правосудию.
The European Union wishes to highlight the interest sparked by the International Conference on Access to Civil Nuclear Energy, held in Paris on 8 and 9 March. Европейский союз хотел бы привлечь внимание к интересу, который вызвала проходившая в Париже в период 8 - 9 марта Международная конференция по доступу к мирному атому.
It was also pointed out that the information contained in the informal papers could be useful in the context of the work of the Task Force on Access to Justice. Было также указано, что информация, содержащаяся в неофициальных документах, может быть полезной в контексте деятельности Целевой группы по доступу к правосудию.
An expert from the European ECO Forum drew the attention of the Task Force to Chapter 7 of the Handbook on Access to Justice under the Aarhus Convention, involving financial barriers. Эксперт от Европейского ЭКО-форума обратил внимание Целевой группы на главу 7 Руководства по доступу к правосудию в соответствии с Орхусской конвенцией, включая финансовые барьеры.
In collaboration with the International Drug Purchase Facility (UNITAID), the Clinton Health Access Initiative and other partners, UNICEF is promoting the development of low-cost paediatric formulations and making them available to children who need it. В сотрудничестве с Международным механизмом закупок лекарственных средств (ЮНИТЭЙД), Инициативой Клинтона по доступу к медицинским услугам и другими партнерами ЮНИСЕФ выступает за разработку дешевых педиатрических лекарств и предоставление их нуждающимся в них детям.
Meetings of the Convention's bodies, including the Task Force on Access to Information, and the Protocol's bodies support the implementation of the work programmes. Поддержку в осуществлении программ работы оказывают совещания, проводимые органами Конвенции, в том числе Целевой группой по доступу к информации и органами Протокола.
To facilitate the exchange of information and cooperation among the judiciary on Aarhus-related issues, the benefits of establishing and supporting a regional network of judges under the auspices of the Task Force on Access to Justice can be further explored. В целях способствования обмену информацией и сотрудничеству судебных органов по вопросам, связанным с Орхусской конвенцией, следовало бы и далее рассматривать возможность создания под эгидой Целевой группы по доступу к правосудию и поддержки региональной сети, объединяющей судей.
Hungary took note of the ratification of CPED, the National Commission on the Improved Administration of Justice and the Access to Justice Commission. Венгрия приняла к сведению информацию о ратификации КЗНИ, национальной комиссии по совершенствованию отправления правосудия и комиссии по доступу к правосудию.
Contribution in-kind through the Task Force on Access to Justice; in addition, considering 1 share for the years 2004-2005 Взнос натурой через Целевую группу по доступу к правосудию; вдобавок рассматривается вопрос о внесении одной доли на период 2004-2005 годов
The Bureau for Environmental Investigation reminded the Working Group that case law materials had already been collected and an analytical study undertaken (the "Handbook on Access to Justice", funded by the United Kingdom), which could support the work of the Task Force. Бюро экологических расследований напомнило Рабочей группе, что материалы из судебной практики уже собираются и готовится аналитическое исследование ("Руководство по доступу к правосудию", финансируемое Соединенным Королевством), которое могло бы оказаться полезным для работы Целевой группы.
National Expert on Access and Benefit Sharing to the Convention on Biological Diversity (up to 2006) Национальный эксперт по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод по Конвенции о биологическом разнообразии (до 2006 года)
The report was subsequently approved by the Vice-Ministerial Office for Human Rights and Access to Justice under the Ministry of Justice and Human Rights. В конечном итоге доклад был одобрен Управлением заместителя министра по правам человека и доступу к правосудию Министерства юстиции и прав человека.
Furthermore, he participated in a consultation, organized by the Brazilian Permanent Mission to the United Nations, on the draft Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines. Помимо этого, он участвовал в организованной Постоянным представительством Бразилии при Организации Объединенных Наций консультативном совещании по проекту правозащитных руководящих принципов для фармацевтических компаний применительно к доступу к медицинским препаратам.
Skills and Participation in Public and Economic Life: Need to Address Factors Preventing Equal Access to Basic Public Services and Economic Opportunities Улучшение социально-экономического положения женщин с целью более широкого использования их навыков и расширения их участия в общественно-экономической жизни: необходимость устранения факторов, препятствующих равному доступу к основным общественным услугам и экономическим возможностям
Establishes the Task Force on Access to Justice, under the authority of the Working Group of the Parties, to carry out further work with a practical focus in relation to the elements of this decision; учреждает Целевую группу по доступу к правосудию под эгидой Рабочей группы Сторон для проведения дальнейшей работы с практическим упором на элементы настоящего решения;
Therefore, in addition to the traditional human rights institutions, the Government had also established the National Consultative Commission on Human Rights, the Ombudsman of the Republic and the Committee on Equal Access to State Media. В итоге, помимо традиционных правозащитных институтов, правительство учредило также Национальную консультативную комиссию по правам человека, должность Омбудсмена Республики и Комитет по равному доступу к государственным средствам массовой информации.
The Chairman, in his capacity as Chairman of the Task Force on Access to Justice, introduced the report of its first meeting, held in March 2003, and informed the Meeting of the plans for future work. Председатель, выступая в качестве Председателя Целевой группы по доступу к правосудию, представил доклад о работе ее первого совещания, состоявшегося в марте 2003 года, и сообщил Совещанию о планах будущей работы.
Noting the overall importance of the Convention in the development of both national and international environmental law, they emphasized the immediate importance of the tasks undertaken by the Task Force on Access to Justice. Отмечая общую важность Конвенции в деле разработки как национального, так и международного экологического права, они подчеркнули первоочередной характер задач, решаемых Целевой группой по доступу к правосудию.
The Chairman, in his capacity as Chairman of the Task Force on Access to Justice, pointed out that the Task Force would continue to address all aspects of its mandate in a balanced way. Председатель, выступая в качестве Председателя Целевой группы по доступу к правосудию, указал, что Целевая группа продолжит заниматься всеми аспектами своего мандата на сбалансированной основе.
The tenth session of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities (6 - 10 February 2006) agreed to hold an Expert Meeting on Universal Access to Services. На своей десятой сессии Комиссия по торговле товарами и услугами и по сырьевым товарам (6-10 февраля 2006 года) приняла решение о проведении совещания экспертов по всеобщему доступу к услугам.
Access to information will be enhanced by an environment in which monopolies are prevented and competition promoted and, just as important, the quality and reliability of such information will be improved. Создание необходимых условий для демонополизации и развития конкурентной борьбы будет содействовать доступу к информации и, что не менее важно, повысит качество и надежность информации.