Those workers contribute to the innovative growth that our nations require. |
Эти рабочие вносят свой вклад в передовое развитие, в котором нуждаются наши страны. |
Sustainable growth requires sustained private-sector demand. |
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. |
Available evidence suggests that long-term O3 exposure reduces lung function growth in children. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что длительное воздействие ОЗ тормозит развитие легочной функции у детей. |
Such growth begins with solid national economic policies and institutions. |
Необходимы национальные капиталовложения в развитие людских ресурсов, особенно в сферах здравоохранения и просвещения. |
The growth in international economic integration had outpaced the existing capacity for global economic governance. |
Развитие международной экономической интеграции опережает существующие возможности глобального экономического управления. |
The rapid growth of broadband raises technical and regulatory challenges concerning standards, spectrum, investment and competitive markets. |
Стремительное развитие широкополосной связи вызывает технические и регулятивные проблемы, касающиеся стандартов, спектра, инвестиций и конкуренции на рынке. |
Superficial mould growth - not allowed. |
Развитие плесени на поверхности - не допускается. |
Speaking in his national capacity, he said that his Government had continued to promote growth in the ICT sector. |
Выступая в качестве представителя своей страны, г-н Чиньонга говорит, что правительство Замбии продолжает стимулировать развитие сектора ИКТ. |
In Africa, AfDB continues to make important contributions to the growth of regional infrastructure. |
В Африке Африканский банк развития продолжает вносить значительный вклад в развитие региональной инфраструктуры. |
It is a cross-cutting sector, and its growth, combined with increased diversification, makes it a constructive agent for development. |
Туризм представляет собой межотраслевой комплекс, и его развитие - в сочетании с диверсификацией - может быть конструктивной движущей силой развития в целом. |
This will contribute directly to structural transformation and support private sector growth in Tuvalu. |
Эти проекты будут непосредственно способствовать структурным преобразованиям и поддерживать развитие частного сектора в Тувалу. |
Increasing humanitarian caseloads and the rapid growth of technology is providing new opportunities for innovation in humanitarian action. |
Увеличение нагрузки на гуманитарные организации и быстрое развитие технологий предоставляют новые возможности для инноваций в гуманитарной деятельности. |
Modern technological growth is modern power that needs to be made equal for men and women. |
Развитие современных технологий является той современной разновидностью власти, которая должна быть в равной степени открыта для мужчин и женщин. |
They were indispensable to the growth of global value chains. |
Без них невозможны создание и развитие глобальных производственных цепочек. |
Malnutrition among girls may stunt growth. |
Недоедание среди девочек может тормозить их физическое развитие и рост. |
Our national development has always emphasized growth with equity. |
Наше национальное развитие всегда основывалось на росте с точки зрения равноправия. |
The development of services contributes significantly to economy-wide growth. |
Развитие сферы услуг вносит значительный вклад в обеспечение роста в масштабе всей экономики. |
Second, development is more than growth coupled with poverty reduction. |
Во-вторых, развитие - это не просто рост в сочетании с сокращением масштабов бедности. |
Trade, growth and development should be mutually supportive and reinforcing. |
Торговля, экономический рост и развитие должны служить взаимной опорой и усиливать друг друга. |
Both will have negative impact on long-term growth and prosperity in eastern and central Europe. |
Оба этих аспекта окажут в долгосрочной перспективе негативное воздействие на экономическое развитие и процветание стран восточной и центральной Европы. |
To endure, peace needs solid economic foundations, sustainable development and growth. |
Для того чтобы сохранить мир, нужно обеспечить прочные экономические основы, устойчивое развитие и рост. |
Nonetheless, growth and development were progressing slowly. |
Тем не менее, экономический рост и развитие происходят весьма замедленными темпами. |
Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. |
В-третьих, мы вкладываем существенные средства в развитие инфраструктуры, с тем чтобы стимулировать экономический рост. |
The boom in the growth of the renewable energy industry has not been balanced. |
Стремительное развитие промышленного использования возобновляемых источников энергии происходит несбалансированным образом. |
The discussion acknowledged the key macroeconomic bottlenecks affecting Africa's growth and development. |
В ходе дискуссии были признаны ключевые макроэкономические препоны, затрагивающие рост и развитие в Африке. |