Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Growth - Развитие"

Примеры: Growth - Развитие
The growth of global outsourcing, for example, is inextricably linked to the movement of natural persons supplying services in the export market. Например, развитие международного внешнего подряда неразрывно связано с перемещением физических лиц, поставляющих услуги на экспортные рынки.
Although the government remains the main provider of services, increased decentralization has enabled rapid growth of the private sectors. Хотя на государство по-прежнему приходится основная доля оказываемых медицинских услуг, растущая децентрализация стимулировала ускоренное развитие частных организаций в этой области.
This requires balanced development based on agricultural productivity growth, export-led industrialization, diversification through management of mineral resources and employment-intensive technologies. Для этого необходимо обеспечить сбалансированное развитие на основе роста производительности труда в сельском хозяйстве, индустриализации, ориентированной на экспорт, диверсификации экономики за счет рационального управления использованием природных ресурсов и применения трудоемких технологий.
This service enables developing countries to get the institutional infrastructure for technology right in order to efficiently translate productive capacity into growth. Это позволит развивающимся странам создать организационную инфраструктуру для реализации права на техническое развитие, с тем чтобы на практике добиться преобразования производственного потенциала в экономический рост.
Failing this, there will be growth without development. Если этого не сделать, рост не поможет обеспечить развитие.
Since that growth would inevitably be based on agro-processing, industrial development was the key to Malawi's socio-economic development. Поскольку основой для такого роста неизбежно будет переработка сельскохозяй-ственной продукции, ключом к социально - эконо-мическому развитию Малави является промыш-ленное развитие.
More emphasis is needed on matters related to innovation and growth stemming from the development of knowledge-based industries. Повышенного внимания требуют к себе вопросы инновационной деятельности и роста, источником которых послужило бы развитие наукоемких отраслей.
Steady growth and the development of the Timorese economy are thus fundamental to the attainment of a sustainable and progressive society in Timor-Leste. Таким образом, неуклонный рост и развитие экономики страны являются залогом успешного построения процветающего и прогрессивного общества в Тиморе-Лешти.
The aim is to discuss policy options and associated regulatory frameworks that enhance the contribution of these services to growth, trade and development. Цель заключается в обсуждении альтернативных вариантов проводимой политики и сопутствующей регулирующей рамочной основы, которые позволяют увеличить вклад этих услуг в экономический рост, торговлю и развитие.
FDI and development: Policy issues related to the growth of FDI in services. ПИИ и развитие: вопросы политики, касающиеся роста ПИИ в сфере услуг.
It also supports the development of appropriate policy and institutional frameworks to facilitate growth and development. Банк также поддерживает развитие соответствующей политики и институциональных рамок для содействия развитию.
The Turkmen economy has displayed consistently high rates of growth. Развитие экономики Туркменистана характеризуется высокими устойчивыми темпами роста.
The Working Group agrees that the implementation of the right to development requires growth with equity. Рабочая группа согласна с тем, что для осуществления права на развитие необходим рост, основанный на принципах справедливости.
Development has to be grounded in economic policies that foster growth with social justice. Развитие должно опираться на экономическую политику, которая содействует росту при условии соблюдения социальной справедливости.
Empirical data show that where children are homeless or living in dismal conditions, their growth, development and security are seriously compromised. Эмпирические данные показывают, что в случаях, когда дети являются бездомными или живут в бедственных условиях, это серьезно подрывает их рост, развитие и безопасность.
Workers' remittances can have a positive effect on poverty alleviation, sustained growth and sustainable development. Денежные переводы трудящихся могут оказывать позитивное воздействие на снижение остроты проблемы нищеты, поступательный рост и устойчивое развитие.
Development is indeed a multifaceted process leading towards real growth and access to skills, technologies, markets, financing and other related areas. Развитие - это поистине многоаспектный процесс, который ведет к реальному росту и доступу к опыту, к технологиям, к рынкам, к финансированию и другим соответствующим областям.
His country had the capacity for much faster and broader growth, particularly in the social sectors, and for infrastructure development. Пакистан обладает потенциалом, позволяющим обеспечить гораздо более быстрый и заметный рост, особенно в социальных секторах, и развитие инфраструктуры.
The Doha Round provided a unique opportunity for the multilateral trading system to contribute further to growth and development. Дохинский раунд предоставляет уникальную возможность для многосторонней торговой системы и далее вносить вклад в рост и развитие.
Anti-dumping is a unilaterally applied tool that affects our growth and, as a result, undermines our ability to achieve greater social development. Антидемпинговые меры - это применяемый в одностороннем порядке инструмент, который оказывает негативное влияние на наш рост и в результате подрывает нашу способность обеспечивать дальнейшее социальное развитие.
The growth of the venture capital industry is clear evidence of the policy's success. Развитие сектора венчурного капитала со всей очевидностью свидетельствует об успехе этой политики.
A major development has been the growth of North-South RTAs and North-South-South RTAs. Важным явлением стало развитие РТС Север-Юг и РТС Север-Юг-Юг.
This is probably the fastest growth ever witnessed in the international sport. Это едва ли не самое быстрое развитие в истории мирового спорта.
The continued growth of Gentoo Linux has placed more and more demands on our mirror system. Продолжающееся развитие Gentoo Linux вызывает все больше и больше требований от нашей системы зеркал.
Over the last few years, the plastic card industry has experienced dynamic growth in Ukraine and CIS. В последние годы в Украине и странах СНГ наблюдается активное развитие индустрии пластиковых карт.