| Petrochemical industry has having stable growth. | В нефтехимической отрасли продолжается интенсивное развитие. |
| Our credo is - the intelligent purposefulness and the stable constant growth. | Наше кредо - разумная целесообразность, стабильное и непрерывное развитие. |
| The need to faithfully implement those decisions cannot be overemphasized, in view of their impact on Africa's growth and development. | Необходимость скрупулезного осуществления этих решений нельзя преувеличить с учетом их воздействия на рост и развитие Африки. |
| We follow a pro-poor development strategy, with a focus on regionally balanced growth. | Мы преследуем стратегию, ориентируемую на развитие и обеспечение сбалансированного роста на региональном уровне. |
| We seek donor support to boldly take development to rural areas through promoting rural growth centres. | Нам необходима поддержка доноров для того, чтобы энергично распространять развитие на сельские районы благодаря созданию центров сельскохозяйственного развития. |
| First, the development and growth of the digital economy is irreversible. | Во-первых, развитие и рост цифровой экономики необратимы. |
| According to the Chief Minister of Penang, such partnerships have been an important component in Malaysia's growth and development. | По словам главного министра Пинанга, такого рода партнерские связи внесли важный вклад в рост и развитие Малайзии. |
| In this context it will also continue to analyse issues in regional integration and its implications for growth, stability and development. | В этой связи будут и далее анализироваться вопросы региональной интеграции и ее воздействия на рост, стабильность и развитие. |
| Broad-based growth, social sector development, targeted programmes and good governance constitute the strategy of the plan. | Стратегическая линия в этом плане - это широкомасштабный рост, развитие социального сектора, адресные программы и благое правление. |
| The pressures of population growth and economic development are endangering the environmental health of the region. | Воздействие таких факторов, как рост населения и экономическое развитие угрожает здоровью экосистемы региона. |
| Major efforts of "Aspokem Ukraine" are aimed at development of our own business together with growth of our partners. | Основные усилия «Аспокем Украина» направлены на развитие своего бизнеса вместе с бизнесом наших партнеров. |
| A main foreign policy objective of Costa Rica is to foster human rights and sustainable development as a way to secure stability and growth. | Главная цель международной политики Коста-Рики - стимулировать постоянное развитие прав человека, как способ сохранить стабильность и рост. |
| Staff development through constant training and balanced career growth. | Развитие сотрудников через постоянное обучение и сбалансированный карьерный рост. |
| Continuous growth of the company by promoting productiveness, improving quality and developing proficiency. | Непрерывный рост предприятия, повышение производительности, улучшение качества и развитие компетентности. |
| He also noted macroeconomic forces of population growth, human capital development, and technological developments effects on development. | Он также отмечал, что на развитие влияют макроэкономические факторы, такие как рост населения, развитие человеческих ресурсов и технологические достижения. |
| This generalization spurred the growth of landscape ecology by providing conservation biologists a new tool to assess how habitat fragmentation affects population viability. | Это обобщение ускорило развитие ландшафтной экологии, обеспечив сохранение биоразнообразия - нового инструмента оценки влияния фрагментации естественной среды обитания на жизнедеятельность популяций. |
| He has also encouraged the growth of small businesses. | Кроме того, стимулировалось развитие мелкого бизнеса. |
| The 1st World War stopped dynamic growth of the factory, which products were known on German, English, French and American markets. | Динамическое развитие фабрики, изделия которой были известны на немецком, английском, французском и американском рынках, прервала I мировая война. |
| Tadpoles, like adult frogs, sunbathe for one or two hours each day for healthy growth. | Головастики, как и взрослые лягушки, любят загорать в течение одного или двух часов каждый день, что благоприятно влияет на их развитие. |
| One of the biggest reasons for this change is the growth of social media. | В данном случае важный аспект модернизации общества - это развитие медиа. |
| Her mental growth was somewhat impaired due to various beliefs that were forced on her by other chaos dragons. | Её психическое развитие ослабло из-за навязывания ей другими драконами фракции «Хаоса» различных убеждений. |
| This happens through the individual's personal transformation: growth in perfection and in harmony with the divine world. | Это происходит через личное преображение каждого, а именно через развитие и совершенствование в гармонии с божественным миром. |
| The growth of railways and highways decreased river traffic, diverting goods to other transportation corridors and markets. | Развитие сетей железных дорог и шоссе ударило по речному трафику, перенаправив потоки товаров на другие транспортные коридоры и рынки. |
| I think I've stunted your growth enough for one week. | Я думаю, что я достаточно задержал твое развитие для одной недели. |
| I believe in good old American values, like unlimited growth. | Я верю старым американским идеалам, такие как развитие. |