Английский - русский
Перевод слова Growth
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Growth - Развитие"

Примеры: Growth - Развитие
A number of examples had shown that such linkages produced positive impacts on national growth and development. Ряд примеров свидетельствует о том, что такие связи оказывают положительное влияние на экономический рост и развитие национальной экономики.
He warned that some forms of growth were not favourable to the realization of the right to development. Он высказал предостережение не считать некоторые формы роста как благоприятствующие осуществлению права на развитие.
The growth in air transport has implications for sustainable development. Более активное использование воздушного транспорта влияет на устойчивое развитие.
Emphasis should be given to pro-poor growth as a means of implementing the right to development. Следует уделять особое внимание обеспечению роста в интересах бедных слоев населения как средства осуществления права на развитие.
Economic change, growth and development will be needed as well. Потребуются также экономические изменения, рост и развитие.
Development of ecotourism is one of the most promising growth areas and it has community support. Одной из наиболее перспективных с точки зрения роста областей является развитие экотуризма, который получает поддержку со стороны общин.
Two parallel developments in the financial sector have defined present-day globalization as much as technological developments and the growth of international trade. Два происходящих одновременно явления в финансовом секторе определили сегодняшнюю глобализацию, равно как и развитие технологий и расширение международной торговли.
Without efficient domestic resource mobilization, sustained growth and sustainable development are not achievable. Без эффективной мобилизации внутренних ресурсов обеспечить поступательный рост и устойчивое развитие не представляется возможным.
Increasingly it is being realized that the existence and development of such institutions are essential preconditions and determinants of growth. В настоящее время растет осознание того, что наличие и развитие таких институтов является необходимой предпосылкой и фактором роста.
Increased urbanization and population growth have resulted in increased urban water use. Развитие урбанизации и рост населения привели к росту водопотребления в городах.
[The] European Council notes that the growth of new technologies in the area of genetic engineering poses acute ethical problems. Европейский совет отмечает, что развитие новых технологий в области генной инженерии порождает острые этические проблемы.
Sustainable growth was found to be constrained by rising inequality. Как выяснилось, устойчивое развитие сдерживается ростом неравенства.
They will ensure dynamic growth in the industry in order to satisfy society's transport needs. Реализация разработанных программ обеспечит динамическое развитие отрасли для удовлетворения потребности общества в перевозках.
The growth of the tourism sector, while contributing to a slight economic recovery, represents a significant risk factor. Развитие сектора туризма, хотя оно отчасти и способствует оживлению экономики, представляет собой значительный фактор риска.
Population growth and economic development have significantly increased the demand for water. Рост населения и развитие экономики существенно увеличили потребности в воде.
It goes without saying that trafficking children has serious mental and physical impacts on their development and growth as individuals. Продажа детей, вне всякого сомнения, оказывает серьезное психологическое и физическое воздействие на их развитие и на формирование их личности.
Private sector development has been emphasized as the engine of growth in the subregion. В качестве двигателя роста субрегиона подчеркивается развитие частного сектора.
The rapid and massive urban growth and development have also given rise to significant environmental and health problems. Быстрый и масштабный рост и развитие городов породили значительные проблемы для окружающей среды и для здоровья людей.
The neglect of the role of institutions and legal and regulatory frameworks has already negatively affected growth and development. Игнорирование роли институтов и нормативно-правовой и законодательной базы уже оказало негативное влияние на экономический рост и развитие.
Resources must flow into developing the areas ravaged by war. Opportunities must be momentum of growth must be re-established. Необходимо направить поток ресурсов на развитие регионов, разрушенных войной, создать возможности, восстановить темпы роста.
Trade offers the best hope, because it is the engine of growth and development. Торговля дает наилучший шанс, поскольку она стимулирует рост и развитие.
Key factors influencing future energy demand include income growth, prices, energy intensity, environmental considerations, technological developments and government policies. В числе ключевых факторов, определяющих будущий спрос на энергоресурсы, можно отметить рост доходов, состояние цен, энергоемкость, экологические соображения, развитие технологий и государственную политику.
This programme component conducts research into the role of the various determinants of industrial development and structural change, including subsectoral productivity differentials and growth. В рамках данного программного компонента изучается влияние различных факторов на промышленное развитие и структурные изменения, в частности на различия в производительности труда и темпах роста на подотраслевом уровне.
Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum. Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума.
A serious omission is the role that gender inequality has played in constraining agricultural growth and rural poverty reduction. Серьезным недостатком является замалчивание сдерживающего воздействия гендерного неравенства на развитие сельского хозяйства и осуществление мероприятий по борьбе с сельской нищетой.