Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовался

Примеры в контексте "Used - Использовался"

Примеры: Used - Использовался
On the 1992 television show Batman: The Animated Series, the signal is introduced in the episode "The Cape and Cowl Conspiracy", though a makeshift signal was used earlier in "Joker's Favor". В мультсериале Бэтмен 1992 года, сигнал появляется в серии «Кошка и коготь: часть I», хотя сигнал временно использовался ранее в серии «Услуга Джокеру».
The A319CJ was used by the Escadron de Transport, d'Entraînement et de Calibration which is in charge of transportation for France's officials and also by the Flugbereitschaft of the German Air Force for transportation of Germany's officials. A319CJ использовался подразделением Escadron de transport, d'entraînement et de calibrage, отвечающим за перевозку французских высших чиновников, и подразделением Flugbereitschaft Luftwaffe, выполняющим такие же функции в Германии.
Select here the mode used by the camera to set exposure when the picture was taken. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings. Выберите режим, который использовался камерой для выставления экспозиции при съёмке. В режиме автобрекетирования камера делает ряд снимков одного и того же сюжета с разными настройками экспозиции.
Built by Khedive Ismail, to become the official government headquarters instead of the Citadel of Cairo (which had been the centre of Egyptian government since the Middle Ages), this palace was used as well for official events and ceremonies. Построенный для того, чтобы стать официальной резиденцией египетского правительства вместо Цитадели Каира (которая была центром египетского правительства начиная со Средневековья), этот дворец использовался для официальных событий и церемоний.
During the reign of the House of Holstein-Gottorp from 1751 to 1818, the title Heir to Norway (Arvinge till Norge) was also used, as well as other titles connected to the Dukes of Holstein-Gottorp. Во время правления Дома Гольштейн-Готторпа с 1751 по 1818 год также использовался титул наследника Норвегии (Арвинге до Норге), а также другие титулы, связанные с герцогами Гольштейн-Готторпа.
The Clydesdale was used for cross-breeding in the 1950s and 1960s, which changed the conformation of the Shire and most notably changed the feathering on the lower legs from a mass of coarse hair into the silky feathering associated with modern Shires. Клейдесдаль использовался для скрещивания в 1950-х и 1960-х годах, что изменило сложение Шайра и наиболее заметно изменило опушение на голени от грубых волос к более шелковистым.
The Arecibo Observatory has been used, although sparingly to search for signals from civilizations in space and, just once to broadcast a message to a distant star cluster called "M13." Телескоп обсерватории Аресибо использовался, хотя и не в полную мощность, для поисков сигналов космических цивилизаций и, всего однажды, для передачи сообщения в направлении далекого звездного скопления М13.
c. the age of 55 was used as a cut off point to coincide with the normal retirement age of 55, as established under Kuwaiti Social Security Legislation;See note 82. с) возраст 55 лет использовался в качестве максимального возраста, соответствующего обычному пенсионному возрасту 55 лет, установленному кувейтским законодательством о социальном обеспечении 92/;
In September 1999, the UPDF local commander demanded the extraction of gold on the pillars of the Gorumbwa mine galleries in which dynamite was used. On 9 September, the galleries collapsed, leading to the death of a number of Congolese miners. В сентябре 1999 года местный командир НСОУ потребовал производить добычу золота в штольнях шахт Горумбва, в которых использовался динамит. 9 сентября в штольнях произошел обвал, в результате которого погибло несколько конголезских шахтеров.
For this, the Chairman proposed to resort again to the "Troika-Format" which was used for the Interviews including the Chairman of the UNECE, the Executive Secretary and the Chairman of the Group of Experts in order to select the team. С этой целью Председатель предложил снова прибегнуть для отбора группы к использованию "формата тройка", который использовался для собеседований, включая Председателя ЕЭК ООН, Исполнительного секретаря и Председателя Группы экспертов.
The UNCITRAL Arbitration Rules were originally adopted in 1976 and have been used for the settlement of a broad range of disputes, including disputes between private commercial parties where no arbitral institution is involved, commercial disputes administered by arbitral institutions, investor-State disputes and State-to-State disputes. Регламент использовался для урегулирования самого широкого круга споров, включая споры между частными коммерческими сторонами, разрешавшиеся без участия арбитражных учреждений, коммерческие споры, разбирательство по которым проводилось под эгидой арбитражных учреждений, споры между инвесторами и государствами и межгосударственные споры.
For the calculation of a critical body burden in fish WCC (2002) used a BCF of 17,000 L/kg and a NOEC of 0.0065 mg/L resulting in a body burden of 111 mg/kg ww. Для расчета критического содержания в организме рыбы в работе ШСС (2002) использовался КБК 17000 л/кг и КННВ 0,0065 мг/л, в результате чего была получена величина содержания в организме 111 мг/кг сырого веса.
One State used a general minimum threshold of two years for extradition to Commonwealth countries, and in one State an extraditable offence had to fulfil the minimum penalty requirement in both the requesting and requested States. В одном государстве использовался общий минимальный порог в два года для выдачи в страны Содружества, а еще в одном государстве преступления, которые могут повлечь выдачу, должны отвечать требованию о минимальном наказании как в запрашивающем, так и запрашиваемом государстве.
The University of Tartu was established as an Estonian institution only in 1919, it had been the University of Dorpat, a Baltic German institution, before, where only German and since the 1880s-90s Russian language had been used. Университет Тарту стал эстонским национальным университетом только в 1919 году, прежде будучи немецким университетом, где использовался только немецкий, а с 1880-х годов - русский язык.
The cost estimates for international staff for the 2005/06 period are based on a vacancy rate of 6 per cent, whereas a vacancy/delayed deployment rate of 10 per cent had been used for the preparation of the previous budget. Сметные расходы по международному персоналу на 2005/06 год исчислены исходя из того, что доля вакантных должностей составит 6 процентов, в то время как при подготовке предыдущего бюджета использовался показатель доли вакантных должностей/задержки с развертыванием в размере 10 процентов.
One notable legal AI solution for the law firms is ROSS, which has been used by US law firms to assist in legal research, but there are already hundreds of legal AI solutions that operate in multitude of ways varying in sophistication and dependence on scripted algorithms. Одним из примечательных юридических ИИ-решений для юридических фирм является ROSS, который использовался юридическими фирмами США для оказания помощи в юридических исследованиях, но уже существуют сотни юридических ИИ-продуктов, которые работают по-разному, различающиеся по сложности и зависимости от скриптовых алгоритмов.
The henequen grown in the Yucatan was used around the world for rope and twine, and became known as sisal rope, named after the seaside town of Sisal, from where the rope was shipped. Хенекен, выращенный в Юкатане, использовался во всем мире для производства верёвок и шпагата, и стал известен как сизалевая веревка, названный в честь приморского города Сисаль (Sisal), откуда веревка отправлялась.
Still the term "featuring" was used as early as in the July 1954 UK Singles Chart by "The Four Aces featuring Al Alberts" with "Three Coins In The Fountain" at 5th place. Тем не менее, термин «featuring» использовался ещё в UK Singles Chart от июля 1954-го, где на пятом месте была песня «Three Coins in the Fountainruen» от «The Four Acesruen featuring Al Albertsruen».
Binaural recording techniques, which employ two microphones to create a 3-D stereophonic sound, were used on several tracks, such as the acoustic "Of the Girl." Бинауральный метод записи, заключается в том, чтобы использовать два микрофона, чтобы создать 3D стереофонический звук, этот метод использовался при записи нескольких песен, таких как «Of the Girl».
HMS Repulse was a screw-propelled 91-gun second rate launched on 27 February 1855 as HMS Repulse but renamed HMS Victor Emmanuel on 7 December 1855, used as a receiving ship after 1873, and sold in 1899. HMS Repulse - винтовой 91-пушечный линейный корабль 2 ранга спущен на воду 27 февраля 1855 как HMS Repulse переименован 7 декабря 1855 в HMS Victor Emmanuel, использовался как плавучая казарма после 1873, продан в 1899.
As this conquest did not take all of the Algarve, Sancho never used the title King of Portugal and the Algarve, but instead it was adopted by his grandson Afonso III of Portugal as a part of the titles and honours of the Portuguese Crown. Поскольку это завоевание не означало захвата всей области Алгарве, титул «король Португалии и Алгарве» им не использовался, а появился при правлении его внука, Афонсу III как один из «титулов и почестей португальской короны».
This Act has typically been used in conjunction with the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA, described in the next paragraph) to impose economic sanctions against other nations, rather than to deal with domestic or national security emergencies. Как правило, этот закон использовался наряду с Законом о чрезвычайных международных экономических полномочиях (ЗЧМЭП) (описывается в следующем пункте) для введения экономических санкций в отношении других стран, а не в случаях возникновения внутренних чрезвычайных ситуаций или угрозы национальной безопасности.
With respect to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the same assumptions would apply for internationally recruited staff. However, for locally recruited staff, a 70 per cent qualifying factor has been used. Что же касается сотрудников, набранных на местной основе, то использовался фактор на уровне 70 процентов. долл. США для Международного уголовного трибунала по Руанде и Международного трибунала по бывшей Югославии, соответственно).
As noted above, while Bolivia's consumption of carbon tetrachloride for the testing of total petroleum hydrocarbon in water had continued in 2006, carbon tetrachloride had not been used for the testing of tar in road-paving in that year. Как отмечалось выше, хотя в 2006 году продолжалось потребление Боливией тетрахлорметана для проведения испытаний на содержание общего количества нефтяных углеводородов в воде, тетрахлорметан не использовался в указанном году для определения содержания дегтя в материалах, используемых для дорожных покрытий.
In the present proposals, a contingency factor of 15 per cent of the total of the individual components described above has been used as the basis of calculation for the contingency provision of $37.3 million. В данных предложениях показатель непредвиденных расходов в размере 15 процентов от общего объема расходов по отдельным компонентам, описанным выше, использовался в качестве основы для исчисления объема средств на покрытие непредвиденных расходов в размере 37,3 млн. долл. США.