Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовался

Примеры в контексте "Used - Использовался"

Примеры: Used - Использовался
Instrument used on our Jane doe. Того же типа... что использовался в случае с нашей неизвестной.
That deep space radio transmitter is obviously being used by the Cybermen spaceships to home in on. Этот космический радио-передатчик определённо использовался на кораблях киберлюдей.
The magnificent building was used as the Kyiv residence of the Russian tsar's family. Он использовался как киевская резиденция царской семьи.
BRENNAN: It was used by the feudal executioners to behead the condemned. Он использовался палачом для обезглавливания осужденных.
Whatever instrument was used, it was bound to have been filthy. Какой бы инструмент ни использовался, он точно был нестерильным.
Temazeline... used by the former Soviet Union on dissidents in brainwashing experiments. Темазелайн... использовался в СССР на диссидентах для промывания мозгов.
A conversion figure of 1 USD = 0.64 € has been used throughout this report. В докладе использовался обменный курс 1 долл.
It is Gronsfeld's cipher that became widely used throughout Germany and Europe, despite its weaknesses. Шифр Гронсфельда широко использовался по всей Германии и Европе, несмотря на его недостатки.
Originally labor convicts (mostly criminal) were used here for extraction of lead-silver ores. Труд каторжан (в основном уголовных) использовался на добыче свинцово-серебряных руд.
Turbo-electric drive had been used on U.S. capital ships (battleships and aircraft carriers) in the first half of the 20th century. Турбо-электрический привод использовался на американских линкорах и авианосцах в первой половине ХХ века.
The meeting was reminded that a similar process had been used for the Guidelines on Technical Cooperation. Аналогичный процесс использовался для пропаганды руководящих принципов технического сотрудничества.
Despite the obligation under Canadian law to translate evidence used against a person appearing in court into his or her language, no one had translated the footnote contained in the Human Rights Watch report used during the Immigration and Refugee Board hearing. Несмотря на установленную в системе канадского права обязанность обеспечить для стороны в споре перевод используемых против нее доказательств на понятный ей язык, никто не перевел сноску, содержащуюся в докладе Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, который использовался в ходе рассмотрения дела в рамках КИСБ.
In 1962, the United Nations Operation in the Congo (ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance. В 1962 году в ходе Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) была создана система радиоперехвата, в которой использовался имеющийся в свободной продаже радиоприемник для целей радиоперехвата и успешно осуществлялась также воздушная разведка.
In addition to this, we also decided to sue for civil damages, again using a law that's never been used, but we used it for her case. Закон, который годами был прописан в кодексах, не использовался ни разу до случая с Саха́р. Вдобавок к этому, мы решили подать иск на возмещение ущерба, опять же таки, обращаясь к закону, который никогда не использовали.
Ms. H. ApSimon commented on differences between the gap closure approach used in recent analyses for the EC and that used in developing the 1999 Gothenburg Protocol. Г-жа Х. Эпсаймон прокомментировала различие между подходом, основанным на сокращении разрыва, который применялся в последних анализах для региона ЕС, и подходом, который использовался при подготовке Гётеборского протокола 1999 года.
It was also used in 2010 comedy film Easy A and used on the NBA 2K11 soundtrack. Также трек использовался во время матчей плей-офф НБА 2009, а также представлен саундтреке NBA 2K10.
Thereafter, the ship was used as a target for U-boats, except during 12-23 February 1917 when she was used as a guard ship. Позднее корабль использовался в качестве мишени для подводных лодок, и только в короткий период времени с 12 по 23 февраля 1917 года нёс сторожевую службу.
This engine used throttle-body electronic fuel injection, in contrast to the carburetor that was used in the 1982 engines, making 84 hp (63 kW). Этот двигатель получил систему электронного впрыска топлива, в отличие от карбюратора, который использовался на двигателях до 1982 года, и имел мощность 84 л. с. (63 кВт).
Previous launches used the NASA-operated Boeing NB-52B Balls 8, which was also used for four subsequent launches, as the original Pegasus could not be launched from Stargazer due to clearance issues. Для предыдущих запусков использовался Боинг НАСА NB-52B Balls 8, а также для 4 последующих, т. к. оригинальный Пегас был несовместим по размерам со Старгейзером.
Everywhere women are required to take a stand against being used as marketable objects, against having their bodies used for commercial purposes in advertisements, films and other media. Необходимо, чтобы женщины повсеместно выступили против того, чтобы их образ использовался ради извлечения прибыли, а женское тело в коммерческих целях демонстрировалось в рекламе, фильмах и различных средствах массовой информации.
The castle sat atop a 200-foot (60 m) tall hill which in recent years was being used as the Mexican Military Academy. Замок находился на вершине 60-метрового холма и в последнее время использовался Мексиканской Военной Академией.
Hoop rolling was practised in the gymnasium, and the prop was also used for tumbling and dance with different techniques. Катание обруча практиковалось в гимназиях, также обруч использовался для танцев.
It was used by the Royal Air Force and the United States Army Air Forces. Использовался Королевскими военно-воздушными силами и ВВС других стран.
Sticks as well as carrots have been used - by both sides - to maintain this alliance. Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника.
I'll have Garcia, see if used in any other home invasions. Я попрошу Гарсию проверить, не использовался ли подобный почерк в других случаях проникновения в дома.