| Germany, too, used the language of the affected Party, except when dealing concurrently with several States on the shores of the Baltic Sea, when English was used. | Германия также использовала язык затрагиваемой Стороны за исключением случаев, когда речь шла о сотрудничестве с несколькими государствами, расположенными на побережье Балтийского моря, когда использовался английский язык. |
| The notification and supporting documentation identified hexachlorobutadiene as an industrial chemical used mainly as a solvent, while it had also previously been used as hydraulic fluid, heat transfer liquid and an intermediate in production. | В уведомлении и подтверждающей документации гексахлорбутадиен был охарактеризован как промышленный химикат, который используется главным образом в качестве растворителя, а также использовался ранее в качестве гидравлической жидкости, жидкого теплоносителя и промежуточного сырья в производственных процессах. |
| It is used in high-density foam and has been used in low-density foams when light scorching (discoloration) is not a primary concern. | Он используется в высокоплотных пенопластовых плитах и использовался в низкоплотных пенопластовых плитах в тех случаях, когда потеря света (обесцвечивание) не является предметом главной озабоченности. |
| Actual November 2008 rates used except for Port of Spain and Beirut, where average actual rates were used from January to November 2008, with the November rate projected to December. | Фактический курс за ноябрь 2008 года, за исключением Порт-оф-Спейн и Бейрута, где использовались средние фактические курсы в период с января по ноябрь 2008 года, а ноябрьский курс использовался применительно к декабрю. |
| Because the analytical methodology in this study used diazomethane as a derivatizing agent, the authors could not differentiate between PCP and PCA. | Поскольку в методологии анализа, применяемой в данном исследовании, в качестве дериватизирующего вещества использовался диазометан, авторы не смогли провести различие между ПХФ и ПХА. |
| The module was used at the five regional capacity-building workshops organized jointly by the secretariat of the Forum and FAO in 2011-2012. | Этот модуль использовался на пяти региональных семинарах по укреплению потенциала, проведенных совместно секретариатом Форума и ФАО в 2011 - 2012 годах. |
| Yes, the recommended set was used with no changes | Да, рекомендованный вопросник использовался без изменений |
| Portugal used the Short Set questions but combined the first two response categories (No difficulty or little difficulty). | В Португалии использовался краткий перечень, однако в сочетании с двумя первыми категориями ответов (трудности отсутствуют или имеются определенные трудности). |
| The survey also asked what type of geographic data was used in the various phases of the census, with results displayed in figure 12. | В ходе обследования был также задан вопрос о том, какой тип географических данных использовался на различных этапах переписи; ответы на него иллюстрирует диаграмма 12. |
| An address register was used in support of field operation by 17 countries (41 per cent). | Регистр адресов использовался в целях сбора данных на местах 17 странами (41%). |
| Demographic analysis was the method used by the greatest number of countries (76 per cent) for the measurement of either under-coverage, over-coverage and/or variance. | Метод демографического анализа использовался для оценки недостаточного охвата, избыточного охвата и/или отклонения наибольшим числом стран (76%). |
| UNICEF also noted that the current Juvenile Justice Act permitted corporal punishment as a sentencing option in the judicial system and has been used intermittently by one hard-line magistrate. | ЗЗ. ЮНИСЕФ также отметил, что действующий Закон о ювенальной юстиции, допускающий применение в судебной системе телесных наказаний в качестве одной из мер наказания, периодически использовался одним судьей - сторонником жесткой линии. |
| For a start you need a password and the computer that was used is the one in the party's flat. | Для начала нужно знать пароль. А компьютер, который использовался, стоит в квартире партии. |
| It's a battleground poison used in the frontier wars of 2066. | Это яд для места сражения, использовался в 2066. |
| It was only used by four French vintners - | Он использовался только четырьмя французскими винодельнями: |
| How did you come across the information that Thorngate is being used on American citizens? | Как вы обнаружили информацию о том, что Торнгейт использовался на американских гражданах? |
| I'm thinking that he spent a lot of time in an environment where talc was used, breathed it in. | Думаю, он провел много времени там, где тальк использовался, вдыхал его. |
| Apart from Jenny coming back here last night and Frank letting Sal in at 7am this morning, no key was used. | Не считая прихода сюда Дженни вчера вечером и того, что Фрэнк впустил Сэл сегодня утром в 7 часов, ключ не использовался. |
| The study used regression analysis to estimate the degree of sensitivity of maritime freight rates to changes in oil prices, focusing in particular on container trade. | В ходе этого исследования использовался метод регрессионного анализа, с помощью которого была дана оценка того, в какой степени ставки морского фрахта реагируют на изменение цен на нефть, прежде всего применительно к контейнерным перевозкам. |
| A strategic priority-setting approach for United Nations country teams has been developed for use in the United Nations Development Assistance Framework roll-out countries and used in Rwanda. | Стратегический подход страновых групп Организации Объединенных Наций к определению приоритетов был разработан для развертывания РПООНПР в странах и использовался в Руанде. |
| It was used in the wars in the Balkans (Kosovo) and the Gulf War. | Он использовался в ходе войн на Балканах (Косово) и войны в Заливе. |
| Significant efforts are needed to educate preparers of IFRS reports, especially in countries where accounting was not previously used as a tool for investment decision making. | Значительных усилий требует профессиональная подготовка составителей отчетов на основе МСФО, прежде всего в странах, в которых бухгалтерский учет не использовался ранее в качестве инструмента принятия инвестиционных решений. |
| Complete the following table for each disease for which DDT is used (Please use additional page as necessary): | Заполните нижеприведенную таблицу по каждому заболеванию, в отношении которого использовался ДДТ (в случае необходимости просьба использовать дополнительные страницы): |
| In June 2005, the fruit terminal was also used for the unloading of 22 military-type vehicles from Belarus (see case study two). | В июне 2005 года фруктовый терминал также использовался для разгрузки 22 военных транспортных средств из Беларуси (см. исследование второе). |
| The Integrated Mission Task ForceMTF mechanism was also used in planning for the mission in Liberia. | Механизм КЦГМ использовался также при планировании миссии в Либерии. |