It has been used extensively for testing GCC and is very well suited to testing remote targets such as embedded development. |
Он использовался для тестирования компилятора gcc и хорошо подходит для тестирования на удалённых компьютерах (например для разработки встроенных систем). |
Many indigenous American peoples used the sunflower as the symbol of their solar deity, including the Aztecs and the Otomi of Mexico and the Incas in South America. |
Во многих индейских культурах подсолнечник использовался в качестве символа божества Солнца, особенно у ацтеков и отоми в Мексике и у инков в Перу. |
Given the linear least squares solution, each match is required to agree within half the error range that was used for the parameters in the Hough transform bins. |
Если дано решение метода наименьших квадратов, каждое соответствие должно согласовываться не более чем на половину интервала ошибки, который использовался для параметров в областях преобразования Хафа. |
The series was used during the Korean War by Chinese and North Korean forces, and was later considered to be the most dangerous opposition to U.S. helicopters in Vietnam. |
ЗПУ-4 использовался во время Корейской войны северокорейскими и китайскими войсками, американские военные считали его самым опасным противником вертолётов во Вьетнаме. |
Driver Marrable took the famous A4 with a load of 481 tons tare, 505 tons full, the same that had been used on the previous trip by 35018 British India Line. |
Машинист Маррабл (Marrable) вел знаменитый A4 с пустым составом весом 481 имперских тонн, тем же самым, который использовался во время предыдущей поездки с паровозом класса «Мерчент-Нэви» Nº 35018. |
The Totenkopf (death's head) symbol, used by German military units for hundreds of years, had been chosen for the SS by Schreck. |
Символ «Мёртвая голова» (нем. Totenkopf) использовался германскими войсками на протяжении столетия, а эксплуатировать его в СС предложил Юлиус Шрек. |
Skipjack is used only for encryption; the key escrow is achieved through the use of a separate mechanism known as the Law Enforcement Access Field (LEAF). |
При этом Skipjack использовался только для шифрования сообщений, а депонирование ключа для возможности последующего использования уполномоченными органами - наиболее обсуждаемый аспект использования шифра - достигалось за счёт отдельного механизма, называемого Law Enforcement Access Field. |
For the construction of the new palace, materials were used from the demolition of the Venetian embassy in Constantinople, having been obtained from Byzantine Emperor Michael VIII as a reward for Genoese aid against the Latin Empire. |
Для строительства здания использовался материал разрушенного посольства Венеции в Константинополе, полученного от Византийского императора Михаила VIII Палеолога в качестве благодарности за помощь в борьбе против Латинской империи. |
Treviso extended his loan for one more year in 2007-2008 but even though he played 31 times and scoring 1 goal, Russotto failed to perform at a high level like the previous season and was used mainly as a sub. |
«Тревизо» продлил аренду ещё на сезон 2007/08, но, хотя он сыграл 31 матч, забил 1 гол и играл на высоком уровне, как и в предыдущем сезоне, он в основном использовался в качестве замены. |
As the war began, imports of foreign cotton were no longer available to American manufacturing, since cotton was a major material used in the production of tires and airplane fabric, those manufacturers began to look for new sources. |
Когда началась Первая мировая война, американское производство перестало получать импортный хлопок, который использовался при производстве шин и покрытий для самолетов, поэтому промышленники стали искать новые источники этого материала. |
Prototype and initial production missiles were later converted to KD2U-1 supersonic target drones for the US Navy and the U.S. Air Force, which used the KD2U-1 during tests of the Boeing IM-99/CIM-10 Bomarc SAM (Surface to Air Missile). |
В дальнейшем на базе прототипа Regulus II был разработан сверхзвуковой беспилотный аппарат Vought KD2U-1, который использовался ВМС и ВВС США для испытания зенитной ракеты IM-99/CIM-10 Bomarc. |
There, he convinced IBM's executives to deploy GML commercially in 1978 as part of IBM's Document Composition Facility product, and it was widely used in business within a few years. |
Там он в 1978 году убедил руководство IBM использовать GML в коммерческих целях в составе разработанного компанией «средства формирования документов» (англ. Document Composition Facility), после чего GML несколько лет широко использовался в бизнесе. |
The song features the use of Swarmatron, an analogue synthesizer which was most notably used by Trent Reznor and Atticus Ross for the soundtrack of the film, The Social Network. |
При записи композиции использовался аналоговый синтезатор Swarmatron, который Трент Резнор и Аттикус Росс ранее использовали при работе над саундтреком к фильму «Социальная сеть». |
For the general purpose machine gun role, the German MG42 in 8mm and later 7.62mm NATO caliber was used until 1968, when the 7.62mm m/968 Metralhadora Ligeira became available. |
Первоначально использовался 8-мм единый пулемёт MG 42 (позднее версии под 7.62 НАТО) до 1968 года, когда стал заменяться на m/968 Metralhadora Ligeira. |
Initially this term referred to the hereditary governors of the Armenian provinces and was used with the meaning of "ruler" and "governor". |
Первоначально этот термин использовался для обозначения наследственных правителей области, но именно в значении «правитель», «начальник области». |
However, cultural imperialism has been used as a framework by scholars to explain phenomena in the areas of international relations, anthropology, education, science, history, literature, and sports. |
Однако культурный империализм использовался в качестве структуры учеными, чтобы объяснить явления в областях международных отношений, антропологии, образования, науки, истории, литературы и спортивных состязаний. |
In the 20th century, the main hall of the temple, dating from 1033 during the Liao Dynasty, was used as both a school and as a granary. |
В ХХ веке, главный зал храма, построенный в 1033 году, во время Ляо, использовался в качестве школы и зернохранилища. |
In 1855, the term Unholy Alliance was used for Western European alliances with the Ottoman Empire against the interests of Russia, Greece, and most of the Balkans. |
Термин использовался в 1855 году для западноевропейских союзов с Османской империей против интересов России, Греции и Балкан. |
Agent White was often used when Agent Orange was not available, including for several months after the use of Agent Orange was halted in April 1970. |
Агент уайт использовался, когда агент оранж был недоступен, в том числе в течение нескольких месяцев после приостановки его использования в апреле 1970 года. |
An Ethernet port was used for network access, which was required to access the OnLive service. |
Ethernet порт использовался для доступа в сеть, которая требовалась для доступа в OnLive. |
It must be noted that the Chief's premises were used in Garissa to hide two persons from the Special Rapporteur (see para. 25 above). |
Следует отметить, что кабинет начальника участка использовался в Гариссе для сокрытия двух лиц от Специального докладчика (см. пункт 25 выше). |
Another advantage of integration is that users of statistical information will get one figure on each social phenomenon, instead of a confusing number of different figures depending on what source has been used. |
Еще одним преимуществом интеграции является то, что пользователи статистической информацией будут иметь одну величину, описывающую каждое социальное явление, вместо создающих путаницу нескольких различных величин, в зависимости от того, какой источник использовался. |
If you check the printer memory, I'll bet 90% of the time, the code that was used was mine. |
Если вы проверите память принтера, спорю, что 90% времени использовался мой код. |
The style was used in some Latin American countries beginning in the mid-1930s, but never really spread to the United States, whose stamp designs remained traditional and conservative. |
С середины 1930-х этот стиль использовался в некоторых латиноамериканских странах, но фактически он так и не охватил США, рисунки марок которых оставались традиционными и консервативными. |
The problem here is the term monkey wrench was used in England as early as 1807, and these articles were written in the 1880s. |
Проблема в том, что термин "гаечный ключ" использовался в Англии еще в 1807 году, а эти статьи были написаны в 1880. |